Translation for "рваная одежда" to english
Рваная одежда
Translation examples
И если ещё есть рваная одежда, отдай её мне.
If there are more torn clothes in your box, give them to me.
При виде его перепачканной кровью рубашки и рваной одежды они тут же отворачивались.
They averted their eyes at once from his bloodstained shirt and torn clothes.
От них остались окровавленные останки: бесформенные мешки из рваной одежды, набитые мясом.
They are bloody ruins: split sacks of meat and torn clothing.
Через пятнадцать минут, запихав свою рваную одежду в сумку, Ева нашла Рорка.
Fifteen minutes later, with her torn clothes stuffed in her bag, Eve spotted Roarke in the front row.
Кейт содрал с себя мокрую, рваную одежду, влез под горячий душ, а потом рухнул в постель.
Stripping off his sodden, torn clothes, Keith staggered through a hot shower and collapsed into his bed.
Босой мужчина в рваной одежде вел по одному из проходов усталого ослика и ребенка в лохмотьях.
A barefoot man in torn clothes led an exhausted donkey and a ragged child through one of the passages into the maze.
Издали он выглядел лесным бродягой: рваная одежда, длинные всклокоченные волосы. Он ковылял по пожарищу босиком.
He looked like sort of a wild mountain man, he was wearing torn clothes and had long hair, and in spite of the rubble and the charred wood everywhere, he was barefoot.
Несчастный беглец привел себя в порядок, вместо рваной одежды надел приличный костюм, а места на ногах, куда угодил выстрел станнера, смазал обезболивающими мазями.
He’d been refreshed, his torn clothing replaced by more respectable garments, and the places where stun-pistols had stung him, soothed by ointments.
С верха лестницы они посмотрели на пропасть зала, где оброненный факел, горящий на полу, освещал мусор, грязь, рваную одежду, брошенную обувь, обломки мебели, растоптанной во время бегства.
From the top of the stairs they looked down at the chasm of the hall, where a dropped torch, burning itself out on the floor, revealed a ruin of filth, torn clothes, discarded shoes, and smashed furniture trampled in the flight.
И если карлик решил куда-то пойти, он непременно так и сделает, и выйдет в город либо в доспехах, в которых приехал сюда, либо в своей рваной одежде, перепачканной кровью, что еще опаснее, чем выйти в богатой одежде.
If Deri had determined to go out, he would, and to go in the armor he was wearing or in torn clothes stained with old blood would be far more dangerous than wearing the rich tunic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test