Translation for "рациональное обоснование" to english
Рациональное обоснование
Translation examples
I. РАЦИОНАЛЬНОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В ПРИРОДООХРАННОЙ ПОЛИТИКЕ
I. THE RATIONALE BEHIND EVOLVING ENVIRONMENTAL POLICIES
Однако рациональное обоснование увеличения членского состава, предположительно, направлено на уменьшение их полномочий.
However, the rationale behind the increase is presumably to curtail their power.
63. Поэтому Комитет рассмотрел смету и представил два вида рекомендаций, в каждом из которых есть свое рациональное обоснование.
The Committee had therefore examined the estimates and made two types of recommendations, each with its own rationale.
Другая проблема заключается в том, что у сторон часто не хватает знаний и опыта в области рационального обоснования, условий применения и практических методов, связанных с посредничеством/согласительной процедурой.
Another problem is that parties often lack familiarity and experience with the rationale, the background and techniques involved in mediation/conciliation.
10. В ходе этого анализа необходимо также уделять внимание существенной роли оперативной деятельности в целях развития и рациональному обоснованию дальнейшей решительной международной поддержки.
10. Such a review should also focus on the substantive role of operational activities for development and the rationale for continuing, strong international support.
В этой связи делегация выступающей хотела бы получить дополнительные разъяснения в отношении рационального обоснования и порядка осуществления некоторых соответствующих рекомендаций в ходе неофициальных консультаций.
In that connection, her delegation would be seeking additional clarification regarding the rationale for, and the implementation modalities of, some of the relevant recommendations during the informal consultations.
Группа не смогла получить какого-либо рационального обоснования такой постановки дела, которая, по нашему мнению, не может эффективно обеспечивать проведение научных исследований по все возрастающему кругу взаимосвязанных вопросов.
The team could not be provided with any rationale for such an arrangement, which in our view cannot cater effectively to research studies that deal with a growing range of interrelated issues.
Координаторы-резиденты подчеркивают, что основным рациональным обоснованием совместного пользования услугами является экономия масштаба, позволяющая сэкономить средства в тех случаях, когда обеспечивается обслуживание нескольких, а не единичных учреждений.
Resident coordinators emphasize that the principal rationale for common services is economies of scale permitting cost savings when service functions are carried out on behalf of a number of agencies rather than individually.
Региональный директор также сообщил, что РОЖ отвечает сегодня за проведение переговоров о распределении средств национальных комитетов и представляет отчетность об их использовании, что будет отвечать рациональному обоснованию новых Многолетних рамок финансирования (МРФ).
The Regional Director also reported that the GRO was now responsible for all negotiations on the allocation of National Committees' funds and reporting back on their utilization, which would respond to the rationale of the new MYFF.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test