Translation for "расширения услуг" to english
Расширения услуг
Translation examples
40. В национальном плане следует предусмотреть целенаправленные меры по обеспечению универсального доступа к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, в том что касается финансирования, охвата населения и расширения услуг.
40. The national plan should set out deliberate steps to realize universal access to sexual and reproductive health services, in terms of financing, population coverage and service expansion.
Воздействие участия ТНК на доступ пользователей к воде можно назвать разочаровывающим, хотя, судя по некоторым данным, хорошо продуманные схемы участия ТНК приводили к значительному расширению услуг.
The impact of TNC participation on users' access to water has been disappointing, though there is some evidence that well-designed schemes for TNC participation have led to significant service expansion.
К числу приоритетных задач правительства территории, изложенных в стратегическом плане в области здравоохранения на 2003 - 2008 годы, относятся следующие: продолжение укрепления деятельности по оказанию первичной и вторичной медико-санитарной помощи; развитие департамента охраны здоровья и гарантирование качества в министерстве здравоохранения, включая охрану окружающей среды, контроль за качеством воды, удаление твердых отходов и регулирование деятельности государственных и частных служб здравоохранения; расширение услуг по охране психического здоровья и оказанию психиатрической помощи; уход за пожилыми людьми; профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа и других инфекционных и неинфекционных заболеваний17.
The territorial Government's health priorities, set out in the strategic plan for health for 2003-2008, include the continued strengthening of primary and secondary health-care services; development of the Health Protection and Quality Assurance Department of the Ministry of Health, which includes environmental health, water quality monitoring, solid waste disposal services and the regulation of public and private health services; expansion of mental health and psychiatric services; care of the elderly; prevention and treatment of HIV/AIDS and other communicable and non-communicable diseases.17
К числу приоритетных задач правительства территории, изложенных в стратегическом плане в области здравоохранения на 2003 - 2008 годы, относятся следующие: продолжение укрепления деятельности по оказанию первичной и вторичной медико-санитарной помощи; развитие департамента охраны здоровья и гарантирование качества в министерстве здравоохранения, решение задачи охраны окружающей среды, контроль за качеством воды, удаление твердых отходов и регулирование деятельности государственных и частных служб здравоохранения; расширение услуг по охране психического здоровья и оказанию психиатрической помощи; уход за пожилыми людьми, а также профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа и других инфекционных и неинфекционных заболеваний14.
The territorial Government's health priorities, set out in the strategic plan for health for 2003-2008, include the continued strengthening of primary and secondary health-care services; development of the Health Protection and Quality Assurance Department of the Ministry of Health, dealing with environmental health, water quality monitoring, solid waste disposal services and the regulation of public and private health services; expansion of mental health and psychiatric services; care of the elderly, as well as prevention and treatment of HIV/AIDS and other communicable and non-communicable diseases.14
В рамках мексиканской программы фермерам еще до сбора урожая предоставляется кредит и страховка, с избытком покрывающая выданные фермерам ссуды, в качестве некоей формы защиты, а также для расширения услуг в сфере сельского хозяйства.
The Mexican programme provided pre-harvest credit and insurance to cover the loan to farmers with surplus capacity, as a form of protection and for agricultural extension services.
Эти препятствия в значительной степени являются результатом макроэкономической политики, которая привела к сокращению государственных капиталовложений в сельское хозяйство, особенно в исследования разработки и расширение услуг, а также к сокращению сельскохозяйственных кредитов и субсидий.
These impediments are largely due to macroeconomic policies that resulted in declines in public investment in agriculture, especially in research and development and extension services, and cuts in agricultural credit and input subsidies.
Такие группы проявляли активность, в частности, в деле содействия деятельности малых предприятий, мелких фермерских хозяйств и других сельских производителей и в организации социальных услуг, расширении услуг и рациональном использовании природных ресурсов, в первую очередь это касалось групп населения, находящихся в особо бедственном положении (см. вставку 1).
Such groups have been active in particular in promoting micro-enterprises, smallholder agriculture and other rural production activities, and in organizing social services, extension services and natural resource management, particularly for disadvantaged groups (see box 1).
Такая ситуация обязывает принимать меры, направленные не только на устранение кратко- и среднесрочных проблем, связанных с импортом продовольственных товаров, но и на повышение производительности в области производства продовольственных товаров посредством развития инфраструктуры, улучшения сельскохозяйственной технологии и расширения услуг в области исследования и финансирования сельского хозяйства.
There is thus a compelling case for international and domestic policy measures to address not only the short- to medium-term shortfalls in the levels of food imports, but also for putting in place measures to enhance food productivity, through infrastructure development, upgrading of technology for agricultural production and strengthening of agricultural research and extension services.
b) правительства развивающихся стран приняли активные меры как непосредственно, так и путем создания и улучшения благоприятной среды, в том числе с помощью гарантирования прав собственности и обеспечения доступа к земельным ресурсам, для предоставления и расширения услуг по оказанию поддержки, таких, как снабжение посевным материалом, удобрениями и другими производственными ресурсами, консультативные и информационно-просветительные услуги, логистические услуги и осуществление контроля качества, которые традиционно обеспечивались правительствами, но которые в последние годы ослабли в результате проведенных реформ в сфере регулирования.
Developing country Governments take proactive measures - both directly and by creating and enhancing an enabling environment, including through ensuring property rights and securing access to land - to extend and provide support services such as provision of seeds, fertilizer and other inputs, advice and extension services, logistics services and quality control, which were traditionally provided by Governments and were weakened by regulatory reforms in recent years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test