Translation for "расчет прибыли" to english
Расчет прибыли
Translation examples
profit calculation
163. И наконец, любые расчеты прибыли следовало бы скорректировать с учетом фактора риска, присущего проекту.
Finally, any profit calculation would have to have been adjusted to reflect the risk inherent in the Project.
В обоснование этой претензии заявитель представил документы о торгах, относящиеся к заявке "Отис инжиниринг", аффидавит от руководящего сотрудника заявителя, подтверждающий согласие на эту заявку, и внутренний расчет прибыли от заказа.
In support of this claim the claimant has provided the tender documents relevant to Otis Engineering’s bid, an affidavit from a responsible employee of the claimant stating that this bid was accepted, and an internal profit calculation sheet.
265. В подтверждение своей претензии "Петрогаз" представил расчеты своей потери, проверенную отчетность за 1988-1993 годы, финансовые документы, подготовленные для налогового ведомства, оценку прибыли кувейтскими налоговыми органами и первоначальные расчеты прибыли, использованные при подготовке заявки компании на торгах по этим проектам.
In support of its claim, Petrogas provided a calculation of its loss, audited accounts for the period 1988 to 1993, accounts prepared for tax purposes, a profit assessment from the Kuwaiti tax authorities and original profit calculations used in preparation of its tender for the projects.
309. При ретроспективном расчете прибыли "КОСК" исходила из скорректированной среднемесячной прибыли, нашедшей отражение в ее проверенных финансовых отчетах за 1988 и 1989 годы, а также за первые семь месяцев 1990 года. "КОСК" скорректировала сообщенную чистую прибыль, исключив из нее проценты (уплаченные и полученные), амортизацию и некоторые связанные с работниками расходы.
KOSC based its historical profit calculation on the adjusted average monthly profits reflected in its audited financial statements for 1988 and 1989, together with the first seven months of 1990. KOSC adjusted the reported net profits by excluding interest (paid and received), depreciation and certain employee related costs.
Поэтому Группа приходит к заключению о целесообразности использования показателей прибыли, полученной компанией "Вуд Групп" за трехмесячный период, закончившийся 30 июня 1990 года, в качестве основы для расчета прибыли, которую "Вуд групп" получила бы за период с 2 августа 1990 года по 31 марта 1991 года, если бы Ирак не вторгся в Кувейт.
The Panel therefore finds that it is appropriate to employ profits earned by Wood Group during the three-month period that ended on 30 June 1990 as the basis for the calculation of profits that Wood Group would have earned between 2 August 1990 and 31 March 1991 if Iraq had not invaded Kuwait.
Однако она не представила ряда документов, образующих неотъемлемую часть контракта, таких, как общие условия торгов и заключения контрактов КИНИ и заявка "Датч агро" на строительство теплицы. "Датч агро" не представила финансовой отчетности, балансов, копий первоначальных расчетов прибыли, включенных в пакет документов по контракту, докладов о фактических финансовых результатах или копий новых соглашений, заключенных с КИНИ. "Датч агро" утверждала, что таких документов не имеется.
However, it failed to provide a number of documents forming an integral part of the Contract, such as KISR’s general conditions of tenders and contracts and Dutch Agro’s tender for the Project. Dutch Agro did not provide financial statements, balance sheets, copies of the original calculations of profit as incorporated within the make-up of the Project, management reports on actual financial performance or copies of the new agreements entered into with the KISR. Dutch Agro stated that such documents were unavailable.
Заявитель также должен представить: первоначальные расчеты прибыли по проекту и материалы всех пересмотров этих расчетов в ходе реализации проекта; подготовленные в ходе проекта отчеты администрации по фактическим финансовым итогам в сравнении с бюджетными показателями; доказательства плановости реализации проекта - такие, как ежемесячные/периодические отчеты, запланированные/фактические сроки, промежуточные счета или счетафактуры, подробности работ, которые были завершены, но не представлены заявителем к оплате, детали произведенных заказчиком платежей и подтверждения полученных заявителем отчислений.
The claimant should also provide: original calculations of profit relating to the project and all revisions to these calculations made during the course of the project; management reports on actual financial performance as compared to budgets that were prepared during the course of the project; evidence demonstrating that the project proceeded as planned, such as monthly/periodic reports, planned/actual time schedules, interim certificates or account invoices, details of work that was completed but not invoiced by the claimant, details of payments made by the employer and evidence of retention amounts that were recovered by the claimant.
Размер ежемесячной прибыли основан на среднегодовых показателях прибыли, рассчитанных "Шеврон ЮЭсЭй" сначала путем оценки ежегодного потребления катализаторов каждым блоком установки и затем путем расчета прибыли, которую "Шеврон рисёрч" получила бы на каждый фунт катализаторов, используя стоимость, продажную цену и маржу, получаемые "Шеврон рисёрч" от продажи катализаторов, по состоянию на 1 августа 1990 года. "Шеврон ЮЭсЭй" подтверждает свои оценки ежегодных потребностей в катализаторах каждого блока установки сначала путем определения со ссылкой на предыдущие продажи катализаторов "КНПК" объемов катализаторов, потребляемых блоками установок при их загрузке свежими катализаторами, а затем путем деления общих объемов (в фунтах) катализаторов на средний ожидаемый срок полезной эксплуатации (количество лет) этих катализаторов.
The monthly profit figures are based on annual profit figures that Chevron U.S.A. calculates, first by estimating the annual catalyst requirements of each unit stage, and then by calculating the profits that Chevron Research would have earned on each pound of these catalysts, using Chevron Research's costs, trade prices and margins for the catalysts as at 1 August 1990. Chevron U.S.A. ascertains its estimates of the annual catalyst requirements of each unit stage first by determining, based on prior sales of catalysts to KNPC, the volumes of the catalysts required by the unit stages when they were being loaded with fresh catalysts, and then by dividing the total volumes (in pounds) of the catalysts by the average useful life expectancies (in years) of those catalysts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test