Translation for "растянуться" to english
Растянуться
Translation examples
Вместо этого Комиссия предпочла растянуть процесс, запрашивая дополнительные исследования или перенося внимание на дополнительные варианты, которые могли требовать проведения исследований.
Instead, the Commission had preferred to stretch out the process by requesting further studies or diverting attention to additional courses that might require investigation.
Согласно ускоренной стратегии IV основная часть строительных контрактов будет согласована и урегулирована в течение 2008 и 2009 годов, и этот процесс не будет растянут до 2012 года.
Under accelerated strategy IV, the bulk of the construction contracts would be negotiated and settled within 2008 and 2009, rather than stretching out to 2012.
С другой стороны, если процесс продажи оборудования растянуть на какое-то время во избежание перенасыщения рынков, то потребовались бы дополнительные расходы на содержание персонала в районе осуществления миссии для надзора за этим процессом и не было бы никакой возможности предсказать или гарантировать, что подобные меры привели бы к получению твердого чистого дохода.
Alternatively, if the process of selling the equipment were stretched out over time to avoid flooding the markets, additional expenses for maintaining personnel in the mission area to supervise that process would be required and there would be no way to forecast or guarantee that doing so would yield a positive net return.
Растянуть старенькие сухожилия?
Stretch out the old hammies?
Помогает помогает растянуть рот.
It stretches out the mouth.
Эта часть была все растянуты.
This part was all stretched out.
Твои пёзды вымотанные и растянутые.
Your girls are tired and stretched out.
Пойти домой, растянуться на диване?
Go home, stretch out on the couch?
Растянутые волны становятся более красными.
Stretched-out light waves are made redder.
Это смерть, растянутая на века.
It is death stretched out for centuries.
Смотри. Моя татуировка больше не растянута.
Look-- my tattoo's not stretched out anymore.
Еще поносишь - растянутся. Дай мне посмотреть.
They stretch out after you wear them for a while.
Mм.Не позволяй им всучить тебе растянутое барахло.
Mm. Don't let the give you stretched out garbage.
– Шкура выхухоли, растянутая для просушки.
Hide of a muskrat stretched out to dry.
Будет здорово растянуться на траве и уснуть.
Be nice just to stretch out on the grass and go to sleep.
Он откинулся назад и собрался было растянуться на полу.
He leaned back and began to stretch out on the floor.
– Футболку. Ага. – Такую, с растянутым воротом.
“T-shirts. Ah.” “The kind with a sort of stretched-out neck.
После этого я совершил ошибку, позволив себе ненадолго растянуться на кровати.
Afterward, I made the mistake of stretching out on the bed for a moment.
Вы пытаетесь растянуть период… черт возьми, упадка, упадка!
"You're trying to stretch out the period of—damn it, of decadence!
Бриджи морщились в поперечных складках, точно растянутая гармошка.
The trouser legs were creased in horizontal bands like stretched-out concertinas.
Потом он решил растянуться на кровати и дочитать роман Монтальбана.
Then he decided to stretch out on the bed and finish the novel by Montalb He was unable to read even a chapter.
Рэмси закрыл глаза, попытался сползти с подушки и растянуться на лежанке.
Ramsey shut his eyes, tried to slide off the pillows and stretch out flat on the cot.
— Она — не маленькая змея, — сказал я. — Если ее растянуть во всю длину: будет, наверное, четыре фута?
"She isn't a little snake," I said. "If she were all stretched out . four feet, maybe?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test