Translation for "растянуть" to english
Растянуть
Translation examples
Реальные последствия этого кризиса могут растянуться на годы.
The real impact of the crisis could stretch for years.
В частности, бюджет информационных центров растянут до предела.
The budget for the information centres, in particular, was being stretched to the breaking point.
Эта концепция чрезмерно растянута, чтобы охватить большинство видов деятельности миссий.
The concept has been stretched to cover the majority of mission activities.
D. Концепция защиты гражданских лиц чрезмерно растянута, что грозит потерей внимания
Concept of protection of civilians has been stretched, risking loss of focus
Это важно, поскольку особо бедным женщинам больше всего не хватает времени, которое зачастую невозможно растянуть.
This is important because the scarcest resource of particularly poor women is time, which often cannot be stretched.
32. При расширении сферы операций возникли материально-технические проблемы, поскольку оказались растянутыми линии снабжения.
32. The expanded area of operations posed a logistical challenge as supply lines were stretched.
Продолжение демонтажа этих объектов является длительным, сложным и дорогостоящим процессом, который может растянуться на многие годы.
The ongoing dismantling of the facilities was a long, complex and costly process, which would stretch over many years.
Миссии считают себя слабыми, имеющими недостаточную численность и растянутыми по обширным районам, в силу чего применение силы является лишь вариантом на бумаге
Missions perceived themselves as weak, outnumbered and stretched across vast areas, making the use of force only a paper option
Обмотка сделана из ротанга -- древесного вьющегося растения, встречающегося в камерунских лесах; она используется для того, чтобы растянуть кожу и закрепить ее на музыкальной поверхности барабана.
The roping is made of rattan, a woody vine found in the forests of Cameroon; it is used to stretch and hold in place the skin covering the striking surface of the drum.
Растянуть его туго.
Stretch it tight.
Седьмого иннинге растянуть?
Seventh-inning stretch?
- Растянуть надо сначала.
Stretch it first.
Сможете растянуть это?
Can you stretch it?
Растянуть старенькие сухожилия?
Stretch out the old hammies?
Эти туфли нужно растянуть.
The shoes need stretching.
Ты можешь растянуть картинку?
Can you stretch it out?
Мы можем это растянуть.
We can probably stretch it.
Раз-другой она грузно поворачивалась, чтобы посмотреть на него; ее широкий жабий рот был растянут, как ему показалось, в злорадной торжествующей усмешке.
Once or twice she had turned squatly in her seat to look at him, her wide toad’s mouth stretched in what he thought had been a gloating smile.
Мисс Бингли ответила ему, что играть никому не хочется. И так как это подтверждалось общим молчанием, мистеру Хёрсту не осталось ничего иного, как растянуться на диване и сразу заснуть.
She assured him that no one intended to play, and the silence of the whole party on the subject seemed to justify her. Mr. Hurst had therefore nothing to do, but to stretch himself on one of the sofas and go to sleep. Darcy took up a book; Miss Bingley did the same;
Трое волшебников из Африки, одетые в длинные белые мантии, сидели, углубившись в беседу, и одновременно жарили что-то вроде кролика на ярком лиловатом огне. Неподалеку американские колдуньи зрелого возраста весело болтали, усевшись под расшитым блестками баннером с надписью «Салемские ведьмы», растянутом между палатками.
Three African wizards sat in serious conversation, all of them wearing long white robes and roasting what looked like a rabbit on a bright purple fire, while a group of middle aged American witches sat gossiping happily beneath a spangled banner stretched between their tents that read: THE SALEM WITCHES’ INSTITUTE.
Вы уже успели растянуться, да?
You’ve done your stretches, right?”
Она была растянута и наполнена.
She had been stretched and filled.
Чтобы устало растянуться на кровати.
To stretch wearily out on a bed.
Но ее ничем нельзя было растянуть до диплома.
But it would never stretch enough for a degree.
Здесь не было ни болтающихся нитей, ни растянутой ткани.
There were no loose threads or stretched cloth.
– Шкура выхухоли, растянутая для просушки.
Hide of a muskrat stretched out to dry.
— Тогда, может, ты поможешь мне растянуть ее? — Только попроси.
“Then maybe you can help me stretch it.” “Just ask.”
Римский центр был непростительно растянут.
The Roman center was stretched almost to the breaking point.
Будет здорово растянуться на траве и уснуть.
Be nice just to stretch out on the grass and go to sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test