Translation for "рассказывая" to english
Рассказывая
Translation examples
6. Информационные центры Организации Объединенных Наций играют крайне важную роль, рассказывая о деятельности Организации Объединенных Наций через местные средства массовой информации.
6. United Nations information centres play a vital role in telling the United Nations story through the local media.
Цель Фонда наследия Джерси заключается в том, чтобы заботиться о нем, обеспечивать широкий доступ к нему, выступать в качестве его защитника и знакомить с ним других, рассказывая о его истории и вдохновляя людей на создание на острове лучших условий жизни для всех".
The purpose of the Jersey Heritage Trust is to care for it, promote wide access to it, act as advocates on its behalf and bring imagination to telling its stories so that we inspire people to create a better island for everyone.
Вовторых, он утверждает, что страдает посттравматическим стрессовым расстройством, о чем свидетельствует справка психолога, и сообщает, что, рассказывая свою историю датским властям, он вновь пережил в сознании кошмар пыток, что породило у него чувство большой тревоги.
Secondly, he claims that, as demonstrated by the psychologist's report, he suffers from post-traumatic stress disorder, and states that, in telling his story to the Danish authorities, he relived his experiences of torture, which caused him great anxiety.
Рассказывая мне почему....
Telling me why...
Рассказывая военные истории.
Telling war stories.
- Рассказывая это тебе.
- By telling you.
Рассказывая и слушая их.
Telling them and hearing them.
Рассказывая вам все свои секреты?
By telling you all my secrets?
Думаешь, рассказывая мне эту историю,
You think telling me a transparent anecdote
Похоже он получал удовольствие, рассказывая ему
He seemed to enjoy telling him.
Рис сидит напротив, рассказывая глупые шутки.
Rhys is sitting opposite me, telling stupid jokes.
Рассказывая нам, как влюблены они были.
Telling us how in love they'd always been.
Вы рискуете, рассказывая мне об этом.
You take a risk telling me this, Professor.
И, рассказывая о церемонии своего представления ко двору, он уже не мог открыть ей ничего нового. А его любезности были такими же затасканными, как и его повествование.
He could tell her nothing new of the wonders of his presentation and knighthood; and his civilities were worn out, like his information.
Однако, после года, проведенного мной со стюардессами, я впал в своего рода отчаяние и, рассказывая этим девушкам то и сё, все время думал о том, какая удивительная женщина Мэри Лу, и о том, что ругаться нам с ней ну совершенно не стоило.
But after a year of taking out these air hostesses and not really getting anywhere, I was frustrated. So when I was telling this girl all these things, I thought Mary Lou really was quite wonderful, and we shouldn’t have had all those arguments.
Я плачу и сейчас, рассказывая об этом.
I weep now in the telling of it.
Я ничего не приобретаю, рассказывая ее.
And I've nothing to gain by telling you.
Массимо гордился, рассказывая мне это.
Massimo was proud to be telling me this.
Он радуется, рассказывая мне про маньяка Тоду.
He rejoices in telling me about the maniac Toda.
Рассказывая все, что вам известно, вы всегда проводите отбор.
But telling everything you know always implies selection.
И даже сейчас ёжился, рассказывая это Анаксию.
Even now, I shrank from telling Anaxis.
Рассказывая разные истории. Глядя в потолок.
Telling life stories. Up at the ceiling.
– Она говорила часами, рассказывая мне о тебе.
She talked for hours, telling me all about you.
То-то он потешится, рассказывая прокурорше эту историю.
And it was gonna tickle him to death to tell that prosecutor all about it.
Рассказывая свою историю, она была на грани истерики.
She had been on the edge of hysteria while telling her story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test