Translation for "рассказчик" to english
Translation examples
noun
В течение десятидневного путешествия рассказчик повествует о ее красоте и различных культурах ее обитателей.
Over the course of a 10-day journey, the narrator presents its beauty and the various cultures of its inhabitants.
Это вполне может облекаться в такую форму, когда рассказчик описывает себя в чужой роли, подслушанной на стороне.
This may well take the form of placing the narrator in a role of which he has learnt from others.
- Ты что, рассказчик?
- You the narrator?
- Не убивайте рассказчика!
Don't kill the narrator!
Рассказчик в песне...
The narrator in the song...
Память - ненадёжный рассказчик.
Memory is an unreliable narrator.
[ Голос рассказчика ] На следующее утро,
[Narrator] The next morning,
[ Голос рассказчика ] После возвращения домой,
[Narrator] After moving home,
Я не особый рассказчик.
I am not a good narrator.
В добавок рассказчик был британцем.
Plus, the narrator was British.
Я буду за рассказчика.
♪ I be that lyrical narrator
Рассказчик склонился над детской кроваткой.
And the narrator was standing over a crib.
Имел я тоже случай тогда до подробности разузнать о сцене в конторе квартала, тоже случайно-с, и не то чтобы так мимоходом, а от рассказчика особенного, капитального, который, и сам того не ведая, удивительно эту сцену осилил.
I also accidentally learned in detail then about the scene in the police office—also by accident, sir—and not just in passing, but from a special narrator, a capital one, who, without realizing it, handled the scene remarkably.
Мне нужен рассказчик.
I’m looking for a narrator.
В пятых, есть рассказчик, или нарратор.
Fifthly, there is the narrator.
Рассказчиком является сам доктор.
The narrator is Dr.
А в какой реальности находится рассказчик?
And on what plane is the narrator situated?
Его наставник был непревзойденным рассказчиком.
His tutor was a wonderful narrator.
Значит, рассказчик из будущего рассказывает об уже случившемся факте. Когда?
The narrator is situated, then, in the future, narrating something that happened—when?
В таком случае рассказчик пользуется настоящим глагольным временем; б) рассказчик рассказывает из прошлого о событиях, которые происходят в настоящем или произойдут в будущем;
In this case, the narrator narrates in the present tense. The narrator may situate himself in the past to narrate events taking place in the present and the future.
Задумаемся о том, на что способен рассказчик.
Think what the narrator can do.
А мистер Саттертуэйт был превосходным рассказчиком.
Mr. Satterthwaite was a good narrator.
:: В июле 2007 года была создана мобильная группа рассказчиков, участники которой посетят библиотеки как в Тринидаде, так и в Тобаго.
:: A storytelling caravan was launched in July 2007, which will visit libraries in both Trinidad and Tobago.
Их участие означает их согласие выступать в качестве источника или темы репортажей, брать на себя роль рассказчиков или действующих персонажей и принимать решение об участии или неучастии в этом процессе.
Children's participation means children consenting to be the sources or subjects of reports, to be the storytellers or actors themselves, and to make the decision whether or not to participate.
Политическая осведомленность молодых людей может обеспечиваться даже в удаленных сельских районах, например с использованием традиционных странствующих рассказчиков в целях распространения концепций гражданственности, демократии и политики.
Even in remote rural areas, political awareness among young people could be fostered, for example by using traditional itinerant storytellers to impart concepts of civics, democracy and politics.
89. Почему этот народ, который смог освободиться от угнетения своими собственными силами, который блещет талантами своих писателей, поэтов, рассказчиков, музыкантов, певцов, не может избавиться от некоторых своих собственных недугов?
89. Why is this people which, on its own, was able to rid itself of oppression, a nation steeped in the talent of its writers, poets, storytellers, musicians and singers, incapable of ridding itself of some of its own demons?
Вы прекрасный рассказчик.
The wonderful storyteller.
Мы замечательные рассказчики.
We're great storytellers.
Полицейские - хорошие рассказчики.
Cops -- good storytellers.
Ты ужасный рассказчик.
You're a terrible storyteller.
Ты отвратительный рассказчик.
You are the worst storyteller.
Эрнест прекрасный рассказчик.
Ernest is a great storyteller.
Мы рассказчики, Отрава, и трудимся на Иерофанта, который является главным рассказчиком.
We are storytellers, Poison, working for the Hierophant, who is the master storyteller.
Рассказчик ты чудесный!
You are a wonderful storyteller.
Так я и стал рассказчиком.
It was the making of me as a storyteller.
Рассказчик нахмурился.
The storyteller’s expression darkened.
– Ведь я профессиональный рассказчик.
Because I am a professional storyteller.
Он отличный рассказчик. — О, да.
He’s quite the storyteller.” “Oh yes.
Здесь, в огромном казино рассказчиков.
Here in the big storytelling casino.
Рассказчик облизал губы:
The storyteller licked his lips.
Искатель не очень хороший рассказчик.
Seeker isn't a storyteller.
- Совершенно верно, - согласился рассказчик.
"Indeed," the storyteller agreed.
noun
- выделять в общинах специальных рассказчиков для сохранения устных преданий и местной культуры;
- To set up story tellers at the communities, to preserve the oral tradition and local culture.
Очки - это очень важный элемент для рассказчика.
Glasses are a fundamental tool for a story-teller.
#Сюжет рассказчика сплетен, и мы одни
And when the story-teller's Tale is spun, and we are one
Время жутких историй от великого рассказчика Лоренса Бёрда.
It's ghost story time, starring master tale teller Lawrence Bird.
Потому что это отличная история, а я рассказчик историй.
Because it's a great story, and I'm a teller of stories.
Питер, ты такой хороший рассказчик, что тебе верят все, даже ты сам.
You're such a good story teller that everybody believe you, even yourself.
Ты можешь выбирать, не смотря на то нравится он тебе или нет. Но ты должен выбрать исходя из того каким рассказчиком ты хочешь быть.
You can choose one for being nice or not nice, but especially, choose the story-teller you want to be.
А может быть, вы рассказчики?
Or perhaps story-tellers?
Он был прирожденным рассказчиком.
He was a born story-teller.
Уэлдрейк "Рассказ или рассказчик "
WHELDRAKE, "The Teller or the Tale"
Желание стать рассказчиком, а не историей.
The need to be the teller, not the tale.
— Том не очень хороший рассказчик.
Tom's not an awfully good story-teller.
Отряд счел их рассказчиками.
The Team looks on them as story tellers.
Для рассказчика путешествие — замечательный прием.
To a story-teller a journey is a marvellous device.
Рассказчик прервал повествование и огляделся.
The story-teller stopped and looked round.
Но как рассказчик он обладал неоспоримыми достоинствами.
But as a story-teller he unquestionably had his points.
Каждый опытный рассказчик хорошо понимает это.
Every good story-teller used to know that.
В лице Секоха молодежь обрела собственного рассказчика.
With Secoh, the youngsters had their own tale - teller.
Ингри нашел в груде сумок полупустой мех с водой и принес его рассказчику.
Ingrey glanced to the pile of packs, spotted a flaccid waterskin, and brought it to the tale-teller.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test