Translation for "распространяется на" to english
Распространяется на
Translation examples
spreads on
А между тем технология изготовления ядерных бомб как распространялась, так и распространяется.
In the meantime, the technology to build nuclear bombs has spread and continues to spread.
* Распространять наилучшую практику
Spread best practices
Нищета стремительно распространяется.
Poverty is spreading fast.
Распространять информацию о ГВПЖ
Spread information on EAID
И все же эпидемия продолжает распространяться.
And yet, the epidemic is still spreading.
Распространяются также малярия и туберкулез.
Malaria and tuberculosis are also spreading.
В Сомали продолжает распространяться голод.
Famine in Somalia continues to spread.
Экуменическая Библия распространялась по обитаемым мирам;
Bible spread out through the worlds.
Вот еще этих повивальных бабок чрезмерно много распространяется.
And there are also these midwives spreading around in extraordinary numbers.
А дальше ошибка распространяется, точно заразная болезнь.
The next time it spreads like a disease.
Постепенно они начнут распространяться, это из тех заклятий, которые со временем только усиливаются. Дамблдор улыбнулся.
It will spread eventually, it is the sort of curse that strengthens over time.” Dumbledore smiled.
Преобразование распространялось по молекулам яда: происходила каталитическая реакция с быстро расширяющейся реакционной поверхностью.
The change spread . faster and faster as the catalyzed reaction opened its surface of contact.
– Но тем временем болезнь распространяется в наших рядах и разъедает их, – продолжала Джессика. – И я должна вновь спросить тебя: не разумнее ли предположить, что это Харконнены посеяли в нас подозрение друг к другу, чтобы разъединить и столкнуть нас?
"Meanwhile, the sickness spreads among us," she said. "I must ask you again: Isn't it more reasonable to suppose the Harkonnens have planted this suspicion to pit the two of us against each other?"
— Только не распространяйся об этом.
“Don’t spread that around.
Принципы и положения Устава должны распространяться на него в той же мере, в какой они распространяются на другие страны.
The principles and provisions of the Charter must apply to it as it applies to others.
Вместе с тем они не распространяются на:
It does not however apply to:
Настоящий стандарт распространяется на:
This standard applies to
На них распространяется другой режим.
A different regime applied to them.
Положения этой статьи распространяются на:
The provisions of this article apply to:
Знай, что мои приказы распространяются на всех.
My edicts apply to everyone.
Разве закон не распространяется на Войта?
The rule of law doesn't apply to Voight?
Но это больше не распространяется на Майру.
That prescription no longer applies to Myra.
Правило пяти секунд распространяется на консервы?
Does the five-second rule apply to canned goods?
Не распространяется на волшебные палочки.
magic shop. Can not be applied to the purchase of wands.
А эти правила распространяются на нежеланных гостей?
Those rules apply to an unwelcome house guest?
Вообще-то, сэр, закон распространяется на фрукты.
Actually, sir, the law does apply to fruit.
Срок исковой давности не распространяется на несовершеннолетних.
Statute of limitations wouldn't apply to a minor.
Предельный возраст пребывания на службе распространяется на всех, Тим.
Mandatory retirement applies to everyone, Tim.
— Обычные законы на вас, по-видимому, не распространяются, Поттер.
The usual rules do not seem to apply with you, Potter.
Правила распространяются на всех без исключения.
The rules apply to everybody.
Ограничения тоже на вас не распространяются.
The restrictions do not apply to you, either.
Эти ограничения распространяются и на жен.
These restrictions apply also to wives.
Подобные правила на него не распространяются.
Such rules could not apply to him.
На вас вообще никакие законы не распространяются.
Nobody’s rules apply to you.”
– Мне казалось, закон на тебя не распространяется.
“I thought the law didn’t apply to you.”
– То, что на вас не распространяются правила АМПНА.
“It means OIPEP’s rules don’t apply to you.
Так распространяется этот приказ на патриархов церкви?
Does the order apply to the Patriarchs of the Church?
it applies to
Принципы и положения Устава должны распространяться на него в той же мере, в какой они распространяются на другие страны.
The principles and provisions of the Charter must apply to it as it applies to others.
Вместе с тем они не распространяются на:
It does not however apply to:
Настоящий стандарт распространяется на:
This standard applies to
Положения этой статьи распространяются на:
The provisions of this article apply to:
Ну, вообще-то, я не думал, что это распространяется на меня. Да ну?
Yeah, well, I didn't think it applied to me.
Правила распространяются на всех без исключения.
The rules apply to everybody.
— Он не распространяется на Ша-Каан.
“Doesn’t apply to Sha-Ka’an, Jadd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test