Translation for "районы с населением" to english
Районы с населением
Translation examples
С этой целью эта радиокорпорация финансирует деятельность 11 общедоступных радиостанций в районах с населением не менее 50 000 человек.
To this end, NZ On Air funds 11 access radio stations throughout New Zealand in population areas of 50,000 people or more.
108. Помимо национальных планов и программ Министерством здравоохранения был принят ряд следующих дополнительных мер в районах страны, населенных этническими общинами:
108. Some of the additional measures taken by the Ministry of Health in the ethnic populated areas of the country beyond the national plans and programmes are as follows:
n) Включение оценок риска бедствий в планы развития городского хозяйства и управления населенными пунктами, которые подвержены бедствиям, особенно в густонаселенных районах и населенных пунктах, характеризующихся быстрыми темпами урбанизации.
(n) Incorporate disaster risk assessments into the urban planning and management of disaster-prone human settlements, in particular highly populated areas and quickly urbanizing settlements.
Особенно после недавнего наступления мусульманских сил на центральные районы Боснии, населенные хорватами, многие из этих лиц демобилизовались из хорватской армии, с тем чтобы вместе со своими родственниками и друзьями защищать свои дома.
Especially after the recent Muslim offensive against Croatian populated areas in central Bosnia, many of these individuals have resigned from the Croatian Army in order to join their relatives and friends in the defence of their homes.
В числе достигнутых результатов следует отметить, что удалось обнаружить и обезвредить 179 970 мин; было разминировано 1029 заминированных объектов, среди которых следует отметить 70 мостов важного значения, 378 вышек высоковольтных линий электропередач, 2 аэродрома, 7 центральных гидроэлектрических силовых станций и подстанций, 6 ретрансляторов, 33 окруженных минными полями районов в населенных пунктах и 533 минных поля в приграничных и прибрежных зонах.
As part of the programme, 179,970 mines were removed and destroyed; 1,029 areas, including 70 major bridges, 378 high-tension towers, two runways, seven hydroelectric plants and substations, six communication transponders, 33 populated areas surrounded by minefields and 533 minefields along the border and coastal areas, were cleared of mines.
Карта была обзорной, и одним нажатием кнопки можно было получить любые сведения об интересующем районе: плотность населения, сельское хозяйство, рыбоводство и полезные ископаемые.
It was a map of Pandora, rotatable, and at the touch of a key it highlighted populated areas, agriculture, fishing and mining.
areas with a population of
- признание статуса охраняемых районов местным населением и обеспечение участия общественности;
- Acceptance of protected areas by local populations and public participation;
Положение с этими услугами является еще более тяжелым в районах проживания населения с низким уровнем доходов.
The condition of these services is more precarious in areas with lowincome populations.
Из 10 таких муниципальных образований, включённых в план на 2008 год, восемь находятся в районах с населением из коренных народов.
Out of 10 planned for 2008, eight are in areas of indigenous population. Reform of the health sector
Артиллерия и другие тяжелые вооружения по-прежнему нацелены на безопасные районы и население, которое находится под "охраной" Организации Объединенных Наций.
Artillery and other heavy weaponry are still stationed aiming at the safe areas and the population who are under United Nations "protection".
Одно из крупных достижений состояло в том, что в некоторых районах местное население добровольно сдавало местной полиции и СПС оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества.
One of the outstanding achievements was that in some areas, the local population voluntarily brought weapons, ammunition and other explosives to local police and SFOR.
Например, во Франции под социальное жилье должно выделяться 25% всей новой жилой застройки в городском районе с населением более 50 000 человек.
For example, in France, 25 per cent of all new housing developments in an urban area with a population of more than 50,000 must be allocated to social housing.
При этом в районах, где население не владеет государственном языком, обеспечивается решение вопросов, связанных с изучением государственного языка и судопроизводством (статья 85, пункт 2).
In areas where the population is not proficient in the State language, the Constitution guarantees that matters relating to the study of the State language and judicial proceedings will be dealt with (art. 85, para. 2).
отмечая также, что многие хвостохранилища расположены в сейсмоактивных районах вблизи населенных пунктов и на берегах крупных рек этого региона и подвержены угрозе стихийных бедствий,
Noting also that many tailings ponds are located in seismically active areas close to population centres and the banks of major rivers in the region and are subject to the threat of natural disasters,
отмечая также, что многие хвостохранилища расположены в сейсмоактивных районах вблизи населенных пунктов и берегов основных рек региона и подвержены угрозе оползней и селей,
Noting also that many tailings ponds are located in seismically active areas close to population centres and the banks of major rivers in the region, and are subject to the threat of land and mud slides,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test