Translation for "разросся" to english
Разросся
Translation examples
Хельсинкский процесс, который помог заложить основы для многих позитивных процессов и тенденций в отношениях между Востоком и Западом в области прав человека и основных свобод, разросся и обусловил всеобъемлющий подход к безопасности, который включает в себя и человеческое, и экономическое измерения.
The Helsinki process, which helped set the stage for many of the positive developments and trends in East-West relations in the field of human rights and fundamental freedoms, has grown into a comprehensive approach to security, which includes both human and economic dimensions.
Канакский народ подвергнут угнетению бесчисленными способами: посредством экономической эксплуатации французскими уроженцами с тех времен, когда наши предки были лишены поселенцами своей земли, и по сей день, при одновременном загрязнении наших почв и нашей воды; посредством капитализма, который разросся до многонационального; посредством отчуждения канаков, к которым относятся с пренебрежением и презрением; посредством уничтожения наших традиций; посредством попыток превратить нас в иностранцев и обвинить нас в той ситуации, которая сложилась после разложения убеждений наших предков, и за перевороты в нашем обществе; посредством манипуляций нашими традиционными структурами с тем, чтобы использовать меланезийское псевдоразвитие для того, чтобы замять наши требования; и посредством использования наших традиций для создания ложного о нас представления -- и все это делается при создании условий для сохранения колонизатором чистой совести и своей власти.
The Kanak people has been oppressed in countless ways: through economic exploitation by French nationals from the time our ancestors were stripped of their land by settlers to the present day, with the pollution of our soil and our water; through the capitalism that has grown to be multinational; through the alienation of the Kanaks by ignorance and contempt; through the destruction of our traditions; through attempts to make us foreigners and blame us for the situation that has arisen since the destruction of our ancestral beliefs and for the upheavals in our society; through the manipulation of traditional structures to use Melanesian pseudo-development to stifle our demands; and through the use of our traditions to project a false image - all while enabling the colonizer to retain a clear conscience and to hold on to his power.
Виртукон невероятно разросся.
Virtucon has grown by leaps and bounds.
При Стэнуике филиал сильно разросся.
This latter division has grown terrifically under Stanwyk.
III Плющ разросся на всю ограду.
III Ivy has grown over the entire fence.
Бизнес разросся очень быстро.
Now the start-up has grown into a big business.
Образ Колина Коньмана разросся непомерно.
Already the tale of Colin Knight has grown in the telling.
Канон так разросся, что появились проблемы с временем подлета.
Canon has grown so vast we have a problem with travel times.
Общая часть в антагонизмах, эмбрион власти, который радикальная борьба вырвала бы с корнем, разросся, примиряя враждующих братьев.
The common element in the antagonism, the seed of power, which a radical struggle would have rooted out, has grown up to reconcile the estranged brothers.
С тех пор Норбридж разросся вплоть до границ Криополиса, однако наше поселение сохраняет статус отдельной административной единицы и называется Западная Надежда.
Now Northbridge has grown out to meet it, and it has become its own municipality, named Western Hope.
Разумеется, с той поры исследованный космос значительно разросся вокруг них, так что в настоящее время квадди поддерживают некоторые экономические связи с инопланетниками, обслуживая корабли и предоставляя услуги перевалочных станций.
Of course, the explored Nexus has grown around them since then, so now they get some foreign exchange by servicing ships and providing transfer facilities.
А генералов Шеренги все никак не удавалось убедить, что они поступят мудро, дав нам то, что мы хотим, хотя Отряд уже разросся до такой численности, что стал серьезной обузой для экономики Хсиена.
The warlords of the File remain unconvinced that it would be wise to give us what we want even though the Company has grown to the point where it has become a serious burden on Hsien’s economy.
Этот военный блок - типичное детище "холодной войны" - не исчез с мировой арены с окончанием "холодной войны", а еще больше разросся.
This military bloc, a typical product of the cold war, did not disappear from the world scene with the end of the cold war, but has been further expanded.
А механизм Организации Объединенных Наций, который разросся и расширился для того, чтобы оправдать ожидания мира, оказался слишком громоздким - и зачастую очень дорогостоящим - для эффективного реагирования.
And the United Nations machinery, which had grown and expanded to meet world expectations, proved too cumbersome — and often very costly — to respond effectively.
Когда разлом разросся, вся система была уничтожена.
When the rupture expanded, the system was destroyed.
Как вы понимаете, наши союзники в НАТО горячо желают, чтобы мы завершили этот конфликт, пока он не разросся.
As you'd expect, our NATO allies are eager for us to end this conflict before it expands.
Цветок на визуализаторе исказился и разросся.
The flower on the Visualizer writhed and expanded.
Город сильно изменился с того времени и разросся.
The city had changed greatly since then, expanding in almost every direction.
За последний месяц «чужеземный квартал» сильно разросся.
That foreign quarter had expanded rather quickly in the last month.
Неожиданно появился огненный шар, разросся и превратился в самого Сатану.
A fireball manifested. It expanded and became the form of Satan himself.
За прошедшие годы поселок разросся, и теперь это оживленный городок, где кипит торговля.
A busy market town (it’s expanded over the years).
Глобус разросся и растворился, превратившись в лекционные залы с сидящими за столами студентами.
The globe expanded and dissolved, became classrooms on all continents, students at desks.
Небольшой офис, в котором раньше размещался банк, разросся до размеров целого здания.
The small office he used to have had been expanded into a large building.
Когда Бамфорд разросся, рыночную площадь перенесли в другое место и центр городской жизни сместился к западу.
Later, as the town expanded, a new market square had been built and the focus of the town's life moved half a mile to the west.
Город на планете был один. Трейдтаун, появившийся задолго до ферм, заметно разросся и теперь мог похвалиться восемью тысячами жителей.
There was only one city, an ancient Tradertown that predated the farms and had expanded to the point where it now housed almost eight thousand inhabitants;
На самом деле, это, наверное, просто остатки крепостного вала с тех пор, как город разросся и перевалил за старые границы. — Ого.
Those are probably the remnants of an old rampart left over from when the city grew bigger and expanded beyond it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test