Translation for "разработан специально" to english
Разработан специально
Translation examples
Табачные компании предлагают женщинам разработанные специально для них марки сигарет.
Tobacco companies have specially designed brands for women.
Для облегчения выполнения руководящих указаний по оценке было разработано специальное программное обеспечение по оценке космического мусора.
Specially designed debris assessment software (DAS) is available to facilitate the guideline compliance evaluation.
Программа в области шелководства Комитета по развитию сельских районов Бангладеш разработана специально в интересах женщин, не имеющих земли.
The sericulture programme of the Bangladesh Rural Advancement Committee is specially designed to benefit landless women.
По этой причине, чтобы устранить соответствующие конкретные риски, для членов организованных преступных групп необходимо разработать специальные программы.
For that reason, specially designed programmes are needed for members of organized criminal groups to address those specific risks.
В ходе разъяснительных кампаний среди работниц коммерческой секс-индустрии распространяется разработанный специально для них буклет по ВИЧ/СПИДу.
A booklet on HIV/AIDS has been specially designed for commercial sex workers and is distributed to them during outreach sessions.
Здание Сеульского всемирного центра, принадлежащее муниципальным властям Сеула и запланированное к открытию в декабре 2012 года, разработано специально для размещения международных организаций и учреждений.
Seoul Global Center building, owned by the Seoul Metropolitan Government and expected to open in December 2012, is specially designed to accommodate international organizations and institutions.
13.23 Помимо основных курсов, представители этнических меньшинств могут также участвовать в других программах профессионального образования и подготовки, предлагаемых ГИПО, Центром практического обучения и Молодежным колледжем, разработанных специально для них.
13.23 Apart from mainstream courses, ethnic minority students may also join other vocational education and training programmes offered by the IVE, Pro-Act Development Centre and Youth College specially designed for them.
Специальный докладчик считает, что невозможно пересматривать существующие международно-правовые документы, включая Конвенцию о статусе беженцев 1951 года, и поэтому необходимо разработать специальный правовой документ, который будет обеспечивать защиту людей, спасающихся от голода и других нарушений права на питание.
The Special Rapporteur believes that it is not possible to revise existing international instruments, including the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, and therefore there is a need to develop a specially designed instrument that will protect people fleeing from hunger and other violations of the right to food.
Помимо представления информации о соответствующих значимых мероприятиях, таких, как Саммит лидеров Глобального договора Организации Объединенных Наций и совещание по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, состоявшееся на Маврикии, Департамент работал с бюро Кампании за достижение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, над организацией новой кампании по мобилизации поддержки этих целей, для которой был разработан специальный логотип и броский лозунг "keep the promise" (<<Выполним обещание>>).
In addition to providing information about significant relevant events, like the Global Compact Leaders Summit and the Mauritius meeting on the sustainable development of small island developing States, the Department worked with the Millennium Campaign Office to launch a new campaign to generate support for the Millennium Development Goals, featuring a specially designed logo and the catch phrase "keep the promise".
Положения о полномочиях и независимости судебной власти были включены в Конституцию; был учрежден Верховный суд -- высшее судебное учреждение в стране; недавно были приведены к присяге новые Председатель, заместитель Председателя и судьи Верховного суда и Высокого суда после объявления беспрецедентного открытого набора кандидатов и проведения тщательной процедуры отбора; были созданы различные специализированные суды, даже в сельской местности, и разработаны специальные учебные программы для работников судебной системы.
The powers and independence of the judiciary had been included in the new Constitution; a Supreme Court had been established as the highest court in the land; a new Chief Justice, Deputy Chief Justice and judges of the Supreme Court and High Court had recently been sworn in after an unprecedented open call for candidates and a rigorous selection process; various specialized courts had been established, even in rural areas, and training programmes had been specially designed for judicial service officials.
Поставщик крупномасштабных серверов и рабочих станций, разработанных специально для ОС Linux.
A provider of large scale computer servers and workstations, specially designed for the Linux operating system.
45. В настоящее время отсутствуют национальная политика или план действий, разработанные специально для детей.
45. Currently, there is no national policy or plan of action designed specifically for children.
Благодаря исследованию была получена информация, которая позволяет скорректировать стратегию и разработать специальные программы.
Thus, the information provided by the study is used to adjust strategies and design specific policies.
7. В отличие от режима Протокола режим Директивы не был разработан специально для случаев аварийного или трансграничного загрязнения.
7. Contrary to the Protocol's regime, the Directive's regime was not designed specifically for either accidental or transboundary pollution.
Эта программа, инициированная в 2006 году, разработана специально для сотрудников старшего звена страновых групп Организации Объединенных Наций.
This programme, initiated in 2006, is designed specifically for senior officials in United Nations country teams.
i) использование нестандартных протоколов линии передачи данных, которые можно разработать специально для обмена определенными видами информации;
(i) Use of irregular communication protocols which could be designed specifically for the exchange of certain information;
Эти программы были разработаны специально для активизации оперативного реагирования и способствовали расширению масштабов деятельности в этих регионах.
These programmes have been designed specifically to catalyze operational response and have contributed to an increased level of activity in these regions.
Она также разрешает обратную дискриминацию в пользу женщин, и многие важные программы были разработаны специально в интересах девочек и женщин.
It also permits reverse discrimination in favour of women and many important programmes have been designed specifically to benefit girls and women.
b) разработать специальные меры для использования возможностей расширения их экономических прав и возможностей и обеспечить их участие в разработке таких стратегий и программ и в контроле за их осуществлением.
(b) To design specific interventions to leverage opportunities for the economic empowerment of rural women and ensure that they are involved in the design of strategies and programmes and in their monitoring.
В разделе сайта канцелярии оратора, разработанном специально для молодежи, размещены публикации, рассчитанные на детей, которые можно использовать в мероприятиях по повышению информированности общественности.
To assist in the awareness-raising effort, child-friendly publications were available on a section of her office's website designed specifically for young people.
Необходимо разработать специальные меры в целях борьбы с курением мужчин и женщин и с учетом гендерного фактора проводить работу среди женщин и мужчин в соответствующих условиях.
Smoking-cessation interventions designed specifically for women and men need to be developed and delivered to audiences of women and men in appropriate, gender-specific environments.
Разработаны специально, чтобы волшебники не совались.
Designed specifically to keep out Magicians.
Это индивидуальный биомеханический курс, разработанный специально для вашего тела.
It's tailor-made and honed to your biomechanical readings, designed specifically for your body.
Патроны были разработаны специально для этого упражнения, но оружие функционирует так же, как ваш "Глок".
The ammunition was designed specifically for this exercise, but the weapon functions exactly like your Glock.
Стоит всего 7000£ (10500$) и это полноценный электромобиль, разработанный специально для узких улочек Европейских городов.
It costs just £7,000 and it's an all-electric car, designed specifically for the narrow streets of Europe's cities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test