Translation for "разорвал на части" to english
Разорвал на части
Translation examples
Мне бы хотелось, чтобы страдающие СЧС помогли восстановить бизнес в Британии, который они до этого разорвали на части.
I'd like to see PDS sufferers help to rebuild British businesses they once tore apart.
Я бы хотел, чтобы это тебя разорвали на части.
I wish it had been you they tore apart.
Были убиты несколько сотен армян, некоторые из которых были сожжены заживо или разорваны на части, а их тела разрублены.
Several hundred Armenians were killed, some of whom were burned alive, ripped apart or their bodies dissected.
Разорванные на части тела лежали в огромной куче.
Bodies piled high and ripped apart.
Он был мертв, когда его разорвало на части.
He was dead when he was ripped apart.
Англия может быть разорвана на части, раздираемая войной...
England could be ripped apart, torn up by war...
У меня все болит, словно меня разорвали на части. Постарайтесь забыть.
All my bones ache as if I had been ripped apart.
Она, могла воспользоваться моей защитой, прежде чем ее разорвал на части...
She could have used my defending before she was ripped apart by a...
Билла Форбса и всех остальных трусов, которых я планировал разорвать на части.
Bill Forbes and all the other cowards I plan on ripping apart.
Тело Кимбер не только разорвали на части, у нее также был вскрыт череп.
Not only was kimber's body ripped apart, her skull was cracked open.
Зонд был разорван на части приливными силами на горизонте событий почти мгновенно.
The probe was ripped apart by tidal forces at the event horizon almost instantly.
- Также возможно, чтобы его не разорвало на части… - Но боль!
“Also maybe to keep from ripping apart…” “But the pain!
Каждый, у кого есть хоть на йоту гордости, будет разорван на части от чувства своего ничтожества.
Any man who has an iota of pride is ripped apart by being made to feel worthless.
Даже в темноте я вижу, что палубные решетки искорежены, разорваны на части причудливым образом.
Despite the darkness I can see that the gratings have been ripped apart in some bizarre fashion.
Только что я разговаривал с вами по подводному телефону, а в следующую минуту все судно было разорвано на части и горело.
One minute I was talking to you over the underwater phone, the next the whole ship was ripped apart and burning.
Вращаясь, он пролетел две тысячи метров вниз, тяжело врезался в воду, и его разорвало на части.
The ship spun down through two thousand meters, hit water as hard as steel at speed, and was ripped apart.
Оно разорвало на части двоих бродяг в парке Голден Гейт, одного из них просто выпотрошило, словно рыбу.
It ripped apart two bums in Golden Gate Park, gutting one of them like a fish.
Его тело как будто разорвалось на части, он услышал вопль протеста всех Сил, когда взорвалась Карида.
He’d felt the screaming outcry of the Force, like the ripping apart of organs within his own body, when Carida had gone up.
Тогда я завопил и бросился бежать, но на полдороге остановился, задыхающийся и такой злой, что мог бы сейчас голыми руками разорвать на части целый выводок червей.
I was halfway up the hill before I stopped, out of breath and so pissed I could have ripped apart a whole nest of worms with my bare hands.
Понимаешь, если эти двенадцать расставить в круг, а Тринадцатый поместить в центр, то время и пространство могут… или, по некоторым источникам, так будет наверняка… буквально разорваться на части. Я подумал над этим. – Конец света.
You see, if the twelve were arranged in a circle, with the thirteenth in the middle, all time and space could—or most definitely would, according to some—be literally ripped apart.” I thought about that. “The end of the world.”
Он, хоть и хищник, дал зарок не трогать кроликов, хотя лисица будет хорошей добычей. Как хорошо будет вонзить ей когти чуть пониже затылка, сломать шею, разорвать на части, а потом бросить, чтобы ее сожрал медведь, которому на самом деле все равно, кем питаться.
He, the eagle, had sworn off rabbits, though a fox might be a nice morsel to rip apart, if his talons got it properly, just behind the head to snap the neck, and leave him for the bear to eat, because bears didn't really care whom they ate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test