Translation for "разнимать" to english
Translation examples
verb
В ходе одного инцидента возник конфликт между еврейскими участниками марша и несколькими палестинскими жителями; силы полиции вынуждены были разнимать обе стороны.
In yet another incident, a dispute broke out between Jewish marchers and several Palestinian residents; police forces had to separate the two sides.
Тем не менее, были сохранены 10 других незаконных лагерей, включая лагеря в поселениях Мицпе-Шмуэль, где поселенцы начали строительство четырех новых домов, Неве-Цуф, где армейские подразделения разнимали палестинцев и поселенцев, и Кирьят-Арба, где поселенцы по-прежнему занимали покинутый дом.
However, 10 other illegal encampments continued to exist, including those in the settlements of Mitzpeh Shmuel, where settlers started building four new homes, Neve Tzuf, where the army separated Palestinians and settlers, and Kiryat Arba, where settlers continued to occupy an abandoned house.
Рефери разнимает бойцов. Бjже мой!
Referee ertle separates them.
Не заставляйте меня разнимать вас.
Don't make me separate you two.
"Посетителя и заключённого пришлось разнимать".
Visitor and inmate had to be physically separated.
Мальчики, не вынуждайте меня разнимать вас.
Boys, don't make me separate you.
"Они чуть не подрались, мне пришлось разнимать их".
They practically came to blows. I had to physically separate them.
А то нам уже дважды пришлось разнимать Дуэйна и Даги.
We've had to separate Dwayne and Dougie twice already.
У меня есть свидетель, который говорит, что вы дрались с Артуром Хоуксом, пришлось разнимать.
I've got a witness who says you were fighting with Arthur Hawkes, had to be separated.
Я не собираюсь тратить время на то, чтобы отделять правду от вымысла, как мать, разнимающая повздоривших детей.
I will not waste my time separating truth from fiction, like a mother with squabbling children.
Мне только что пришлось разнимать двух восьмидесятилетних стариков, которые спорили по поводу того, действительно ли они видели Лену Хорн в одном магазине в 1970 году.
Yeah, I just had to physically separate two 80-year-old men who were arguing about whether it was really Lena Horne in that grocery store in 1970.
Но теперь их руки не разнимались;
But this time their hands did not separate;
— Нам с Полом пришлось их разнимать.
It took Paul and I both to separate them.
— Дети, не заставляйте меня разнимать вас снова.
Children, don't make me separate you again.
Постоянно разнимать их, отбиваясь от даймонов.
Constantly separating the two of them while fighting off the Daimons.
Вожди вместе пошли разнимать своих братьев.
Together the ariki rushed to separate their brothers.
Бижан с Залем, опомнившись, бросились разнимать драчунов.
Bizhan with Zal, recollecting himself, rushed to separate the brawlers.
К тому времени как они очутились в самолете, стюардессам чуть ли не разнимать их пришлось.
the time they got on the plane, the stewardess had to separate them.
Однако Зигель и Лопец снова приготовились нас разнимать.
Even so, I could see Siegel and Lopez poised to separate us again.
Все три были ранены, да и бронзовые и коричневые, разнимавшие их, тоже получили свое.
The bronzes and browns who had finally separated them had not come away unscathed either.
Предоставив констеблям разнимать дерущихся псов, Маркби побежал к дому, не обращая внимания на дождь.
Markby left the others to separate the combatants and ran through the rain towards the house.
Кто-то кого-то схватил за волосы, и архиепископ с настоятелем бросились разнимать сцепившихся, которым уже было почти по семьдесят лет.
Just then, someone pulled someone else’s hair, and abbot and archbishop alike rushed to separate the two combatants, both of whom were close to seventy.
verb
Мы кинулись разнимать их, и я подумал, что, может, он хоть теперь оттает.
We jumped in to part them, and I thought this would thaw him.
Лисий, прибежавший разнимать их, получил удар в верхнюю часть бедра, почти до кости.
Lysis running in to part them got a cut in front of the thigh, nearly to the bone.
Она заорала, и я подумал: если мы продолжим в том же духе, скоро соседи прибегут нас разнимать.
She cried out, and I thought that if this free-for-all went on much longer we’d have the neighbours in to part us.
Когда он разнимает руки, между ними растягивается зрелый амфижезл, острый и шипастый, наполненный ядом.
When he parts his hands again, a mature amphistaff stretches between them, blade and spike, fully envenomed.
verb
Они ничто по сравнению с тем разом, когда мы с Лео разнимали драку в стрип-клубе.
It doesn't top the time Leo and I broke up that fight in the strip joint.
Ларь был не закончен, Горжю всё ещё работал над ним в пекарне, выстругивал филенки, прилаживал их и снова разнимал.
It was not finished; Gorju was still working at it, jointing the panels in the bakehouse, squaring them or undoing them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test