Translation for "размер заработной платы" to english
Размер заработной платы
Translation examples
В государственном секторе размеры заработной платы устанавливаются на основе коллективных договоров о размере заработной платы на гражданской службе.
In the public sector, salaries are determined on the basis of collective agreements on civil service salaries.
487. В том что касается общего размера ежемесячной заработной платы, размер заработной платы арабских мужчин был на 35% выше размера заработной платы арабских женщин.
487. In terms of gross monthly salary, Arab men's salaries were 35 per cent higher than the Arab women's salaries.
Размер заработной платы не зависит от уровня образования.
The salary amount does not depend on the level of education.
2. a) Установление размера заработной платы и оклада
2. (a) Determination of wages and salaries
b) размер заработной платы за выполнение такой работы будет зависеть от размера заработной платы, который предусматривается нормами и правилами по месту работы применительно к такому виду работ.
- The salary level for this kind of work will depend on what is the amount of salary anticipated by the book of rules and regulations that is the labor contract.
При определении минимального размера заработной платы за основу берутся:
In determining the minimum salary we are based on:
В частном секторе размер заработной платы может быть установлен в результате переговоров работника и работодателя, однако на крупных сельскохозяйственных предприятиях вся производственная деятельность, включая размер заработной платы, кодифицирована.
In the private sector, salaries could be negotiated by the employer and the employee, but in large agricultural enterprises, everything was codified, including the salaries.
Кроме того, оно составляло лишь половину минимального размера заработной платы.
In addition, it amounted to only half a minimum salary.
468. Размер заработной платы также негативно сказывается на уровне жизни.
The salary value has also had a negative influence on the living standard.
В качестве проявления доброй воли, мои клиенты хотели бы предложить вам пособие в размере заработной платы за шесть месяцев.
And as a show of good faith, my clients would like to offer you a lump sum of six months' salary.
Министр труда обратился с просьбой к правительствам всех штатов/союзных территорий обеспечить установление минимального размера заработной платы для всех штатных должностей на уровне не ниже 50 рупий в день.
All State/UTs Governments have been requested by Hon'ble Labour Minister to ensure fixation of minimum rate of wages in all the scheduled employments not below the Rs. 50/- per day.
Однако правительство Гайаны преисполнено решимости обеспечить достойные условия жизни для трудящихся и членов их семей путем установления минимального размера заработной платы для трудящихся категорий, не охваченных коллективными трудовыми договорами.
However, the GoG is committed to ensuring decent living conditions for workers and families by establishing minimum rates of wages for workers in those categories of employment not covered by collective Labour Agreements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test