Translation for "различные принципы" to english
Различные принципы
Translation examples
В ней излагаются различные принципы, закрепленные в международных конвенциях о правах человека:
This chapter contains different principles that are laid down in international human rights conventions:
В ней излагаются различные принципы, закрепленные в международных конвенциях об правах человека:
This chapter contains different principles which are laid down in international human rights conventions:
Этот проект Руководящих принципов устанавливает различные принципы заботы о несовершеннолетних и необходимость их социальной реинтеграции.
The draft Guidelines establishes different principles for the care of juveniles and the necessity of resocialisation.
8. В Совете директоров рассматривались различные принципы отношений с государственными и частными клиентами.
8. Different principles regarding public and private customers respectively have been discussed within the Group of Directors.
В последние годы выдвигались различные принципы выбора новых постоянных членов.
Thus, over the past few years, different principles have been proposed on which to base the selection of new permanent members.
Группирование источников может строиться на различных принципах, таких как принцип достижения экономической эффективности, и обеспечивать решение вопросов справедливости.
Bundling of sources can be designed around different principles, such as economic efficiency, and can address equity concerns.
18. Кроме того, во всех этих различных принципах подчеркивается необходимость наличия механизмов анализа, контроля и мониторинга разработки и использования таких средств.
18. Furthermore, these different principles reflect a need for evaluation, control and monitoring mechanisms in their development and deployment.
Эти страны отказались от своей решительной негативной позиции, когда было принято решение о том, что переговоры по товарам и услугам будут проводиться отдельно и регулироваться различными принципами.
These countries dropped their opposition when it was decided that the negotiations on goods and services would be separated, and governed by different principles.
В прошлом развитие подсистем, которые в настоящее время составляют данную Систему, было основано на различных принципах, которые заранее исключали "простую" взаимосвязь.
The past development of subsystems now constituting the OKIRSystem was based on different principles, which precluded "simple" interconnection.
Кроме того, правовые документы, принимаемые Генеральной Ассамблеей, устанавливают более точное соотношение различных принципов, регулирующих деятельность международного сообщества.
Moreover, the legal instruments adopted by the General Assembly struck a better balance between the different principles governing the international community.
Основные докладчики представили различные принципы и обсудили сложности, связанные с их осуществлением.
Several keynote speakers introduced the various principles and discussed the challenges related to their implementation.
Несколько ведущих докладчиков представят различные принципы и обсудят проблемы, связанные с их осуществлением.
Several keynote speakers will introduce the various principles and will discuss the challenges related to their implementation.
Модули, обучение по которым будет осуществляться в рамках этой дисциплины, включают в себя различные принципы, касающиеся прав человека, в том числе права на равенство и недискриминацию.
The modules to be taught cover the various principles relating to human rights, including the right to equality and non-discrimination.
Конвенция по морскому праву, которую Чили уже подписала и ратифицировала, содержит в себе различные принципы, традиционно отстаиваемые нашей страной.
The Convention on the Law of the Sea, signed and ratified by Chile, enshrined in its text various principles traditionally defended by our country.
Однако в его нынешнем толковании возникло противоречие между различными принципами, гарантируемыми Конституцией, и между ними необходимо обеспечить равновесие.
In its interpretation, however, competition among the various principles guaranteed by the Constitution came into play, and a balance among them must be maintained.
В Законе в соответствии с принципом "одна страна, две системы" были установлены различные принципы, направления политики и положения, которые должны применяться в САРМ.
In accordance with the principle "One country, Two systems", the various principles, policies and provisions to be applied to the MSAR are established in this Law.
В этом документе резюмируются основные выводы в отношении различных принципов и описываются примеры принятых мер по применению конкретных элементов этих принципов.
The document summarizes the main findings with respect to the various principles and highlights examples of actions taken to implement specific elements of the principles.
В этом отношении Организации Объединенных Наций принадлежит определенная роль в сборе информации на уровне стран в качестве средства проверки эффективности различных принципов.
In this regard, the United Nations had a role in gathering information from the country level as a way of testing the effectiveness of various principles.
В нем также зафиксированы различные принципы, направленные на создание общества, в котором нет укоренившихся различий между людьми и в котором гарантируются права общественности и личности.
It also prescribes various principles aimed at creating a society in which there are no inherent differences and where public and private rights are guaranteed.
В предлагаемом проекте декларации о миростроительстве подтверждаются различные принципы и протоколы обеспечения прочного мира и безопасности в постконфликтных станах, вроде Нигерии.
The proposed draft declaration on peacebuilding reaffirmed various principles and protocols for ensuring sustainable peace and security in post-conflict countries like Liberia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test