Translation for "различные группы" to english
Различные группы
Translation examples
терпимости и дружбы между различными группами,
and friendship among various groups victims of
58. Можно использовать экономические показатели для выявления неравенства между различными группами, и он просит представить экономические данные с разбивкой по различным группам общества.
Economic indicators could be used to identify inequality between various groups and he requested economic data disaggregated according to the various groups in society.
В настоящее время существуют различные группы, заинтересованные в обсуждении.
At this moment there are various groups with a stake in the discussion.
Председатели различных групп будут участвовать в РГС.
The chairpersons of the various groups would participate in the CSG.
Между этими различными группами палаток были установлены также заграждения.
There were also barriers between these various groups of tents.
Среди них семь ораторов выступали от имени различных групп.
Among those, seven spoke on behalf of the various groups.
Но я вернулся и прозондировал настроения в различных группах.
But I came back and put up my antennae in the various groups.
i) обращение к различным группам уязвимых участников дорожного движения;
(i) address the various groups of vulnerable road users;
Была небольшая связь и почти никакого взаимодействия между различными группами.
There was little communication and almost no interaction between the various groups.
И разумеется были различные группы, добивавшиеся его свержения, и это было верно и пристойно и с признаками бодрого и здорового общества.
Of course, there were various groups seeking his overthrow, and this was right and proper and the sign of a vigorous and healthy society.
– Разве, мистер Блант? Ведь сейчас существуют различные группы людей, для которых крайне важно, чтобы вы были… скажем, устранены и больше не могли использовать свое влияние.
‘Is it, M. Blunt? Is it not true that at this moment there are various groups of people to whom it is vital that you should be—removed, shall we say? Shall be no longer capable of exerting your influence?’
И затем вы добавляете к этому все замечательные различия, поверхностные структуры, культурно конструируемые варианты и т.д., которые делают все различные группы — и всех различных индивидуумов — непохожими, особыми и уникальными.
And then you add all the wonderful differences, surface structures, culturally constructed variants, and so on, that make various groups—and various individuals—all different, special, and unique.
Различные группы каталонских патриотов, которые совместно обратились к британскому правительству, подчеркнули именно это обстоятельство, хотя оно было очевидно и прежде. Британия далеко не впервые собиралась разыграть каталонскую карту.
The various groups of Catalan autonomists who had approached the government had made this plain, though it was obvious before: this was not the first time England had been concerned with Catalonia nor with dividing her potential enemies.
По берегам моря и по его водам странствовали различные группы кочевников, часть которых жила дарами моря, как рыбаки, другие собирали вынесенное на берег волнами, третьи занимались и тем, и другим и жили в постоянных стойбищах.
Around the shores of the Sea and on its surface, too, roamed various groups of human nomads, some living from the water directly, as fishermen, others gleaning the refuse of the shore or doing both and living in semi-permanent camps.
СТЭК составляют восемь различных групп:
The ECL is divided into eight different groups:
Распределение по различным группам 21 женщины-постоянного
Breakdown into different groups of the 21 women permanent
Для различных групп населения имеются разные программы страхования.
There are different insurance schemes for different groups in society.
Также были бы определены приоритеты среди различных групп.
Priorities would also be defined across the different groups.
Ее последствия различны для различных групп и стран.
Its consequences have been different for different groups and nations.
Разграничений по различным группам лиц, занятых в сельском хозяйстве, не производится.
There is no differentiation of the different groupings of persons engaged in agriculture.
Со временем они разделились на различные группы.
And as time passed, they diversified into different groups.
Различные группы людей должны научится жить вместе
[echoing gunshots] - Different groups of people must learn to live together.
Различные группы, имеющие разные задачи, хлынули по всем направлениям, некоторые из них, очевидно, были готовы к погромам.
Different groups with different agendas 'surged off in all directions, some clearly prepared for violence.
Это должно быть продемонстрировано, чтобы иметь место, не только одним измерением, одним экспериментом, но и многими различными группами.
It has to be demonstrated to be the case, not just by one measurement, one experiment but by many different groups.
Не было никаких сомнений, что данный код атаковал последовательность шести различных групп или, для простоты скажем, штук, физических объектов, в каждой из которых, было 164 элемента.
It was absolutely clear that this piece of code was attacking an array of six different groups of, let's just say, thingies, physical objects, and in those six groups, there were 164 elements.
У нас была эта организационная структура со всеми этими различными группами. поэтому мы остановили решение на названии "Магическое лоскутное одеяло". они заслуживали.
We had this organizational structure with all the different groups. We didn't want it to be hierarchical, so we decided on the name Magic Quilt. In Washington, populated by working-class women, they were getting a fraction of the salaries they felt they should be getting.
Судя по тому, что говорят жертвы, существуют три различных группы.
There are three different groups, from what the victims say.
— Мигелито собрал под свое крыло повстанцев из трех различных групп.
Miguelito has absorbed fighters from three different groups.
В-третьих, все, что мы говорим, отслеживают по меньшей мере две различные группы.
Third, everything we say is being monitored by at least two different groups.
Кончив беседовать с зимородком, мы увидели, что повсюду на поляне кипят прения между различными группами и партиями.
After our interview with the kingfisher we could see that arguments were going on between different groups and parties all over the place.
– Заткнитесь, вы оба! – рявкнул Такк, возложив на себя роль председателя. – Мы уже пришли к выводу, что вопросы задавали две различные группы, состоящие из одного мужчины и двух женщин.
"Pipe down, you two," said Tuck, taking the lead for a change. "We've already decided there were two different groups asking questions, even if they both did have two women and one man."
Оружейные Магазины были основаны несколько тысяч лет назад человеком, который решил, что непрерывная борьба за власть различных групп - это безумие, что гражданские и другие войны должны быть прекращены навсегда.
The Weapon Shops were founded several thousand years ago by a man Who decided that the incessant struggle for power of different groups was insane, and that civil and other wars must stop forever.
Но Культура (эта внешне разнородная, анархическая, гедонистская, упадочная смесь более или менее человеческих видов, вечно терявшая и абсорбировавшая различные группы людей) сражалась вот уже почти четыре года, не проявляя никаких признаков того, что собирается сдаться или хотя бы пойти на компромисс.
But the Culture, that seemingly disunited, anarchic, hedonistic, decadent melange of more or less human species, forever hiving off or absorbing different groups of people, had fought for almost four years without showing any sign of giving up or even coming to a compromise.
Среди огромного числа фресок я сразу выделил одну – гигантского размера, мастерски и с блеском выполненные персонажи которой подчинялись, по-видимому, одному и тому же исполненному достоинства старцу с золотым свечением вокруг головы, изображенному среди трех различных групп людей.
And what caught my eye immediately among any number of frescoes was an enormous one filled with brilliantly painted figures, all involving, it seemed, the same dignified elder with golden light streaming from his head as he appeared with three different groupings of those who responded to his command.
Иногда меня так и подмывает сказать, что эта мифология намного старше любой другой — вполне определенно, в том, чего она не договаривает, она заходит намного, намного дальше их и становится поистине космической мифологией вне времени и возраста. Существа ее — двух природ, и только двух: это или «Старые», или древние, или Старшие Боги космического добра, или существа космического зла, носящие множество имен, принадлежащие к различным группам; они как бы ассоциируются с основными элементами и в то же время превосходят их. Так, есть Существа воды, спрятанные в глубинах;
sometimes I am tempted to say that this mythology is far older than any other—certainly in its implications it goes far beyond, being cosmic and ageless, for its beings are of two natures, and two only: the Old or Ancient Ones, the Elder Gods, of cosmic good, and those of cosmic evil, bearing many names, and themselves of different groups, as if associated with the elements and yet transcending them: for there are the Water Beings, hidden in the depths;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test