Translation for "различные виды" to english
Различные виды
Translation examples
:: различные виды исследований.
:: Different kinds of research.
Взаимосвязь между различными видами использования
Relationship between different kinds of uses
II. Различные виды административных источников
II. Different kinds of administrative sources
I. РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЗЕМЕЛЬ
I. DIFFERENT KINDS OF UTILIZATION OF INDIGENOUS
Различных видах головной боли.
Different kinds of headaches.
Наркоторговцы, зависимые, различные виды наркоты.
Dealers, addicts, different kinds of drugs.
Есть тысячи различных видов ада.
There's thousands of different kinds ofhells.
Есть много различных видов лотерей.
There are all different kinds of lotteries.
Есть различные виды интеллекта, Андерс.
There are different kinds of intelligence, Anders.
Было множество различных видов динозавров.
There were many different kinds of dinosaurs.
Приравнивая свои различные продукты при обмене один к другому как стоимости, люди приравнивают свои различные виды труда один к другому как человеческий труд.
The reverse is true: by equating their different products to each other in exchange as values, they equate their different kinds of labour as human labour.
Товар может быть продуктом самого сложного труда, но его стоимость делает его равным продукту простого труда, и, следовательно, сама представляет лишь определенное количество простого труда[24]. Различные пропорции, в которых различные виды труда сводятся к простому труду как к единице их измерения, устанавливаются общественным процессом за спиной производителей и потому кажутся последним установленным обычаем.
A commodity may be the outcome of the most complicated labour, but through its value it is posited as equal to the product of simple labour, hence it represents only a specific quantity of simple labour.15 The various proportions in which different kinds of labour are reduced to simple labour as their unit of measurement are established by a social process that goes on behind the backs of the producers;
– В союзе работают много различных видов разумных существ.
Many different kinds of intelligence work and play in union.
— Шиекия попросила меня рассказать вам о различных видах борасов, — сказала она. — Наконец-то!
"Sheekla told me to explain the different kinds of boras here." "Finally!
Это – обоюдовыгодное сосуществование двух организмов различных видов.
It is a mutually beneficial internal partnership between two organisms of different kinds.
Существует два различных вида агентов: «влиятельный агент» и «агент-провокатор».
There are two different kinds of agents; an ‘agent of influence’ and an ‘agent provocateur’.
— Это мои инкубаторы, — объяснил он. — Сюда я помещаю различные виды гусениц.
"Those are the hatching–boxes," said he. "There I put the different kinds of caterpillars.
— Это потому, что жертва — ворлок? — спросила Сараи. — Насколько я понимаю, различные виды магии…
"Is it because she was a warlock?" she asked. "I know different kinds of magic…"
— Но в твоей крови действительно пять различных видов ликантропии? — не унимался Санта. — Да, — ответила я.
“But you’ve got five different kinds in your blood, right?” Santa asked. “Yes,” I said.
В конечном итоге мы видим двести пятьдесят различных видов клеток, и все они развиваются совместно, точно в нужный срок.
Eventually there are two hundred and fifty different kinds of cells, all developing together, at exactly the right time.
Самой важной из них является Книга Молний. В ней описаны различные виды молний и грома, а также приведены толкования каждого из них.
Of these, one of most important is Book of Lightning, which tells of different kinds of lightning and thunder and the meanings of each.
F. Приоритизация между различными видами водопользования
F. Prioritization between various kinds of water use
Такая помощь оказывается на основе различных видов терапии.
This type of assistance is supported by various kinds of therapies.
По отношению к несовершеннолетним применяются различные виды жестокого обращения и пытки.
The minors were subjected to various kinds of mistreatment and torture.
Законом должны быть определены различные виды решений и метод их принятия.
The law will determine the various kinds of decisions and how they should be adopted.
312. Следует отметить, что в Протоколе предусмотрены различные виды обязанностей/ требований.
It should be noted that various kinds of obligations/requirements exist in the Protocol.
17. Для стимулирования международной торговли могут использоваться различные виды инфраструктуры.
Various kinds of infrastructure can be provided to foster international trade.
В рассматриваемом предложении приводится неисчерпывающий перечень различных видов сотрудничества.
The sentence in question provides a non-exhaustive list of various kinds of cooperation.
Это улучшает оптимизацию окончательного захоронения различных видов токсичных отходов.
This results in a better optimisation of final disposal of various kinds of toxic wastes.
Существуют различные виды давления.
There are various kinds of pressure.
Мы регулярно поражаем их различными видами магии, но они не уходят.
Time after time we've whomped them with various kinds of magic, but they still hang around.
3232 человека утонули, 1519 были убиты лошадьми или транспортными средствами и 1132 — машинами различных видов;
3,232 were drowned, 1,519 were killed by horses or conveyances, and 1,132 by machinery of various kinds;
Чем полнее кто-то понимает страдание вообще, а также его различные виды, которым мы подвержены, тем глубже будет его уровень сострадания.
The more fully one understands suffering, and the various kinds of suffering that we are subject to, the deeper will be one’s level of compassion.’
«Наука дошла до того момента, когда различные виды верований, когда-то отвергнутые как метафизические, теперь снова считаются вполне возможными».
Science has reached a point where once again various kinds of beliefs, once condemned as metaphysical, are now entirely possible.
Среди болезней, наиболее распространенных в провинции Кунди, – глисты, энцефалит, проказа, различные виды дизентерии, венерические и кожные заболевания.
Among the diseases to be met with in Kundi Province are bilharziasis, leprosy, ancylostomiasis (hookworm), filariasis, ascariasis (worm infection), yaws, dysentery of various kinds and venereal diseases.
Ничего особенно впечатляющего для биологов: различные виды серой растительности, слишком хорошо известные, чтобы вызвать научный интерес, но достаточно отличные от земных, чтобы создать головную боль для геоформаторов.
It wasn’t too impressive in the biological department: various kinds of gray plants that were similar enough to known forms not to be exciting, and dissimilar enough from earth plants to cause geoformy headaches.
А много позже оказался рядом с Норивалом, у которого то и дело закрывались глаза и заплетался язык. Не сразу Флетч понял, что Норивал задает ему вопросы о различных видах рыб, которые добывали в Южной Атлантике.
When it was very late in the night he found himself sitting at the end of the table with Norival, who was having difficulty keeping his eyes open and his tongue straight, being told, even being asked, about various kinds of fish available in the South Atlantic.
Существует множество аспектов нашей жизни, которые я могу описать: различные виды песен, которые мы пели, природу наших споров, ибо они имели различные структуры, типы логики, распространенные у нас, которые вам показались бы абсурдными, как и типы ужасающих ошибок и промахов, неизбежно совершавшихся юными Талтосами.
There are many things more about this life I could describe—the various kinds of songs we sang, the nature of arguments, for there were structures to them, the types of logic that held currency with us, which you would probably find preposterous, and the types of awful errors and blunders young Taltos inevitably made.
different types of
Вместо: "проведение различных видов лечения", читать: "сочетание различных видов лечения"
For including the conduct of different types of treatment read including the combination of different types of treatment
4. Существуют различные виды неопределенностей.
There are different types of uncertainty.
Примеры различных видов докладов
EXAMPLES OF DIFFERENT TYPES OF REPORTS
1. Различные виды гражданства
1. The different types of citizenship
Распространенность различных видов рака
Prevalence of different types of cancer
Комиссии следует также обсудить, могут ли различные виды последствий бедствий повлечь за собой различные виды обязательств.
The Commission should also discuss whether the different types of effects of disasters could imply different types of obligations.
Существуют различные виды иностранных трудящихся.
There are different types of foreign workers.
Ниже указаны его различные виды:
There are different types of maintenance, as indicated below:
Данные будут дезагрегированы по различным видам услуг
To be disaggregated by different types of services
Там представлены различные виды искусств.
Yeah, they do, like, different types of art.
Воскресенье, 26 октября Удивительно, какое действие оказывают различные виды музыки.
Sunday, October 26 The effects that different types of music have is fascinating.
Пит указал на эти странности, и тогда мы повалили около сорока деревьев различных видов.
            “Pete pointed out these interesting facts, so we cut down about forty trees of different types with the ship’s Survival Kit saw.
Я просто перечислил все различные виды медитативных явлений, которые могут возникать по мере того, как сама медитация развертывается от грубого к тонкому и очень тонкому сознанию.
I was simply cataloging all the different types of meditative phenomena that can occur as meditation itself unfolds from gross to subtle to very subtle consciousness.
Это дает нам матрицу из очень большого числа различных видов искусства, лишь несколько типичных примеров которых я привожу в таблице 8.10
This gives us a grid of a very large number of different types of art, of which I have listed only a few representative samples on chart 8.10
Враги несли с собой пеструю мешанину различных видов доспехов, вооружения, значков и прочей воинской утвари, но было видно, что их связывает железная дисциплина. – Похоже, что это наемники, – пробормотал Икебод, – но это все же лучше, чем обычные разбойники.
They were a fairly motley bunch, with different types of armor and clothing, but they were evidently disciplined. "This has the aspect of a mercenary force," Ichabod murmured. "Little better than brigands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test