Translation for "разведенной" to english
Разведенной
Translation examples
Сказала разведенная женщина разведенному мужчине.
Said the divorced woman to the divorced man.
- Разведенный герой войны.
- Divorced war hero.
- "Только что разведенный".
- Larry: "Just divorced."
А всего лишь разведенная.
I'm just divorced.
Можешь считать себя разведенным.
Consider yourself divorced.
Только что разведенная опора...
A recently divorced rock...
Я разведенная молодая женщина.
I'm a divorced woman.
- Тогда встречайся с разведенными.
Then date a divorced guy.
Она горько разведенная женщина.
She's a bitterly divorced woman.
- Мы думали, что она разведенная.
      "We thought there was a divorce."
И так уже много разведенных женщин.
And there are so many divorced women now!
Ты когда-нибудь с разведенной говорил? – Нет.
Have you ever talked to divorced woman like this?” “Never.
— В группе одиночек для разведенных.
In a singles group for divorced people.
Даже мать Торанаги была разведенной.
Even Toranaga's mother was divorced.
Не хочу стать разведенной.
I don't want to be divorced.
Разведенный президент – это немыслимо.
A divorced president is unthinkable.
(Замужняя дама, вдова или разведенная?
(Was she married, widowed, or divorced?
Вроде как разведенные родители. — Точно.
Sort of like divorced parents.
– Во! Теперь ты разведенный и вольный жениться опять.
“Now you divorced and free to marry again.”
+ разведенные жидкости и соки
Plus diluted fluids and juice
До 50% особо вязкой навозной жижи (50-процентное разведение = 30-про-центное сокращение)
Up to 50 for viscous cattle slurries (50% dilution = 30% reduction)
Пропускная способность системы полного потока должна быть достаточно большой, чтобы совершенно устранить конденсацию воды в системах разведении и отбора проб.
The flow capacity of the full flow system shall be large enough to completely eliminate water condensation in the dilution and sampling systems.
1.3.2.4.5.2 Определенные физические опасности (например, в результате взрывоопасных или окисляющих свойств) могут изменяться в результате разведения продукта, как в случае десенсибилизированных взрывчатых веществ, в результате включения в смесь или в состав изделия, способа упаковки или в результате других факторов.
1.3.2.4.5.2 Certain physical hazards (e.g. due to explosive or oxidizing properties) may be altered by dilution, as is the case for desensitized explosives, by inclusion in a mixture or article, packaging or other factors.
Безопасно пить разведенный отбеливатель?
is it safe to drink bleach if you dilute it?
Он покрасил соответствующие их части разведенными чернилами.
He dyed corresponding parts of them with diluted ink.
В тушечницах — тушь разных цветов, растертая и разведенная заранее.
In the inkwells - mascara of different colors, crushed and diluted in advance.
Он почти ничего не ел, а пил только воду или разведенный фруктовый сок.
He ate almost nothing, and would drink only water or very diluted fruit juice.
Однажды, когда я вынырнула, надо мной склонилось лицо Марпессы, ее рука протерла мне виски разведенным вином.
Once when I bobbed up, it was Marpessa’s face that hung over me, her hand that bathed my temples with diluted wine.
Большинство взрослых членов коммуны находились на винограднике, где они опрыскивали лозы разведенным острым соусом, чтобы олени не обгладывали молодые побеги.
Most of the adults were in the vineyard, spraying the vines with diluted hot sauce to keep the deer from eating the new shoots.
Он остановился возле одной лавки и купил бутылку квада, самого крепкого кришнанского напитка, напоминавшего по вкусу разведенную водку.
He stopped at a drink-shop and bought a bottle of kvad, Krishna‘s strongest liquor, something like diluted vodka as to taste.
В проникающем через окно лунном свете все предметы отбрасывали длинные тени, и стены окрашивались в нежные темные тона, точно облитые слабо разведенной тушью.
Streaming in through the window, the moonlight cast long shadows and splashed the walls with a touch of diluted Indian ink.
Тем не менее его приходилось регулярно поить разведенным молоком из орехов Ягги, чтобы держать процесс под контролем и не доводить до опухолеобразования, сгубившего Джеральда Кларка.
He had to be maintained on a diluted mix of nut milk to keep the process from running rampant and triggering the devastating cancers that had struck Agent Clark.
У кровати стоит полбутылки оставшегося со вчерашней ночи красного вина, однако для ребенка, привыкшего к жиденькому, разведенному пиву, оно слишком крепко.
Next to the bed, there’s half a bottle of red wine left over from last night; too potent for a child who’s accustomed to diluted beer.
Несколько мулов окружили его, с пением, они высоко поднимали свои факелы и несли меха, полные светлой молочной жидкостью, напоминающей разведенный дикий мед.
When there several Muls flanked him on either side, still singing, and holding their torches and carrying their vessels which now brimmed with a pale, milky substance, something like white, diluted honey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test