Translation for "разбросаться по" to english
Разбросаться по
Translation examples
Моя собственная семья разбросана по миру.
My own family is scattered around the world.
Вместе с тем имеются примеры ненадлежащего уничтожения полевых складов боеприпасов, когда боеприпасы оставались разбросанными по территории.
However, there are examples of poor destruction of ammunition dumps leaving munitions scattered around the area.
Вместо крупных этнических групп имеется только несколько небольших групп, разбросанных по приграничным районам.
There are no large ethnic groups but rather only a few small groups scattered around the border areas.
Должно быть найдено справедливое и согласованное решение проблемы, связанной с миллионами палестинских беженцев, разбросанных по всему региону.
A just and agreed solution must be found for millions of Palestinian refugees scattered around the region.
Самые последние цифры показывают, что, по оценкам, 110 миллионов противопехотных мин разбросаны по 70 странам.
The latest figures show that an estimated 110 million anti-personnel mines are scattered around 70 countries.
Ведущие учреждения разбросаны по всему миру по причинам, которые имеют мало общего с разумным процессом принятия решений.
Key institutions are scattered around the globe for reasons that have little to do with good decision-making.
Оно разбросано по всему зданию, рядом ничего ценного.
All our other stuff's scattered around, nothing nearby.
Каждая девушка найдена мертвой, разбросанной по кусочкам вокруг Треугольника Гоуст Ривер.
Found dead, scattered around the Ghost River Triangle.
Все, что у меня есть, разбросано по коробкам в трёх разных штатах.
Everything I own is in boxes scattered around three different states.
И иногда ты будешь находить обрезки ногтей, разбросанные по всей ванне.
And sometimes you will find his toenail clippings scattered around your toilet.
Все любовные игрушки выняты из коробки и разбросаны по полу.
All the toys of love out of the box and scattered around the floor.
После почти 20 лет, когда все участники разбросаны по миру.
In the almost 20 years since, all of the players have scattered around the globe.
Кстати, у меня ещё штук 7 или 8 твоих фотографий было разбросано по квартире.
And by the way, there were, like, seven or eight. Other pictures of you I had scattered around.
Я первые узнал традиционным детским способом из 80-х, то есть разгульное гетеросексуальное порно, разбросанное по парку.
I first found out the traditional '80s child way, which was loose, straight porn, scattered around a park.
Сестры разбросаны по стране.
My sisters are scattered around the country.
Мои дети разбросаны по миру.
My children are scattered around the world.
Рукопись, над которой он работал, была разбросана по всей комнате.
The manuscript he'd been working on was scattered around the room.
Мои тряпки были разбросаны по всей России.
Most of my clothing had been scattered around Russia.
Вероятно, это лазерные ретрансмиттеры, что они разбросали по всем холмам.
Probably these laser retransmitters that they have scattered around the hills.
Кусочки какого-то серого вещества 6ыли разбросаны по полу.
Bits of gray material were scattered around it on the floor.
В Армении поляки проживают разбросано.
Armenia's Poles are scattered throughout the country.
a) места проведения операций были разбросаны по региону;
(a) The areas of operations were scattered within the region;
Эти страны разбросаны по самому большому в мире океану.
Those countries are geographically scattered in the world's largest ocean.
Семьи разбросаны, в результате чего социальных связей уже фактически не существует.
Families are scattered, with the result that social networks dissolve.
Оставшиеся книги и документы был повсюду разбросаны на полу.
What remained of books and documents was scattered all over the floors.
Положения о борьбе с дискриминацией разбросаны по различным законам.
The provisions on non-discrimination were scattered across various legislation.
Остальные этнические группы разбросаны по всей территории страны.
The rest of the ethnic groups were scattered throughout the country.
Кроме того, по всей территории страны разбросаны отдельные засушливые участки территории.
In addition, there are scattered dryland areas throughout the country.
Площадь их невелика, а некоторые из них представляют из себя разбросанные по океану архипелаги.
They have small land areas, and some comprise scattered archipelagos.
Пока его отряды разбросаны по всему городу, и солдаты гоняются за мародерами.
While his divisions are scattered across the city and his soldiers are preoccupied with arresting looters.
Так как мы соберём в одном месте шайку русских смельчаков, которые разбросаны по всему городу?
So... how do we round up a bunch of fearless Russians who are scattered throughout the city?
Ну, она не собирается ничего делать пока она разрезана на 50 частей и эти части разбросаны по всему городу
Well, she's not gonna be doing anything while she's chopped into 50 pieces and those pieces are scattered all over the city.
Разница в том, что разломы в Централ Сити разбросаны по всему городу, а вот в моем мире в большинстве своем - нет.
The difference being the breaches in Central City are scattered all throughout the city whereas counterparts in my world most definitely are not.
Всё было разбросано и в беспорядке, в особенности разное детское тряпье.
Everything was scattered about and in disorder, all sorts of children's rags especially.
Даже странно, по какой обширной площади оказались разбросаны их вещи.
It was odd how widely their possessions seemed to have scattered themselves since they had arrived.
Очень трудно сосчитать все так вот разбросанное по впадинам и котловинам население.
It's difficult to count a population scattered among sinks and pans the way they are here.
Он поспешно вытоптал огонь, разбросал золу и завалил очажок дерном.
Hastily he stamped out what was left of the fire, scattered the ashes, and laid the turves on the hole.
но наши прядильщики состоят из бедняков, обычно женщин, разбросанных в различных частях страны, не встречающих поддержки или защиты.
but our spinners are poor people, women commonly scattered about in all different parts of the country, without support or protection.
Все вокруг радовало глаз, и Элизабет с наслаждением рассматривала пейзаж: реку, разбросанные по берегам деревья и изгибы терявшейся у горизонта долины.
and she looked on the whole scene, the river, the trees scattered on its banks and the winding of the valley, as far as she could trace it, with delight.
Небо снаружи стало ярче: пробивавшийся в комнату луч света позволял хорошо разглядеть листки бумаги, книги и мелкие вещицы, разбросанные по ковру.
The sky outside was growing brightest. A shaft of light revealed bits of paper, books, and small objects scattered over the carpet.
В уединенных фермах и маленьких деревушках, разбросанных в такой редко населенной стране, как горная Шотландия, каждый фермер должен быть вместе с тем мясником, булочником и пивоваром для своей семьи.
In the lone houses and very small villages which are scattered about in so desert a country as the Highlands of Scotland, every farmer must be butcher, baker and brewer for his own family.
кое-кто из волшебников и волшебниц, ворча, еще только поднимался на ноги. Чей-то пакет проехал по всему полу, разбросав неаппетитную смесь лягушачьей икры, тараканов и заварного крема.
a few witches and wizards were still getting to their feet, grumbling, and somebody’s shopping bag had slid the length of the bus: an unpleasant mixture of frogspawn, cockroaches and custard creams was scattered all over the floor.
— Они были разбросаны по всей планете.
They were scattered.
Может, их разбросало по свету, однако…
Scattered perhaps, but…
Они у тебя всюду разбросаны.
They're scattered all over.
И разбросанные по всему подлеску…
And scattered across the undergrowth—
Почему пластины разбросаны?
Why are the plates scattered?
Повсюду разбросаны инструменты.
Gear scattered everywhere.
И неужели я в них во всех разбросана?
Am I scattered everywhere in them?
остальные были разбросаны и потеряны.
the rest were scattered, lost.
Они разбросаны по всему измерению.
They're scattered throughout this plane.
Снаряды широко разбросаны.
Shells lie widely scattered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test