Translation for "are scattered" to russian
Translation examples
Armenia's Poles are scattered throughout the country.
В Армении поляки проживают разбросано.
My own family is scattered around the world.
Моя собственная семья разбросана по миру.
(a) The areas of operations were scattered within the region;
a) места проведения операций были разбросаны по региону;
Those countries are geographically scattered in the world's largest ocean.
Эти страны разбросаны по самому большому в мире океану.
Families are scattered, with the result that social networks dissolve.
Семьи разбросаны, в результате чего социальных связей уже фактически не существует.
What remained of books and documents was scattered all over the floors.
Оставшиеся книги и документы был повсюду разбросаны на полу.
The provisions on non-discrimination were scattered across various legislation.
Положения о борьбе с дискриминацией разбросаны по различным законам.
The rest of the ethnic groups were scattered throughout the country.
Остальные этнические группы разбросаны по всей территории страны.
In addition, there are scattered dryland areas throughout the country.
Кроме того, по всей территории страны разбросаны отдельные засушливые участки территории.
They have small land areas, and some comprise scattered archipelagos.
Площадь их невелика, а некоторые из них представляют из себя разбросанные по океану архипелаги.
Human bones are scattered everywhere.
Человеческие кости разбросаны повсюду. - Что?
When we are scattered afar and asunder
Когда мы разбросаны далеко друг от друга
All of his old buddies are scattered all around.
Все старые приятели разбросаны по свету.
While his divisions are scattered across the city and his soldiers are preoccupied with arresting looters.
Пока его отряды разбросаны по всему городу, и солдаты гоняются за мародерами.
So... how do we round up a bunch of fearless Russians who are scattered throughout the city?
Так как мы соберём в одном месте шайку русских смельчаков, которые разбросаны по всему городу?
Well, she's not gonna be doing anything while she's chopped into 50 pieces and those pieces are scattered all over the city.
Ну, она не собирается ничего делать пока она разрезана на 50 частей и эти части разбросаны по всему городу
The difference being the breaches in Central City are scattered all throughout the city whereas counterparts in my world most definitely are not.
Разница в том, что разломы в Централ Сити разбросаны по всему городу, а вот в моем мире в большинстве своем - нет.
In fact, these seats are scattered with two dozen supernatural faces, all of who have reason to lash out since their lives were sacrificed in order to make your expression triangle.
На самом деле, в этих местах разбросаны с 2 дюжины сверхъестественных лиц, у каждого из которых есть причина отомстить, так как их жизнями пожертвовали ради того, чтобы создать твой "круг экспрессии".
Everything was scattered about and in disorder, all sorts of children's rags especially.
Всё было разбросано и в беспорядке, в особенности разное детское тряпье.
It was odd how widely their possessions seemed to have scattered themselves since they had arrived.
Даже странно, по какой обширной площади оказались разбросаны их вещи.
It's difficult to count a population scattered among sinks and pans the way they are here.
Очень трудно сосчитать все так вот разбросанное по впадинам и котловинам население.
Hastily he stamped out what was left of the fire, scattered the ashes, and laid the turves on the hole.
Он поспешно вытоптал огонь, разбросал золу и завалил очажок дерном.
but our spinners are poor people, women commonly scattered about in all different parts of the country, without support or protection.
но наши прядильщики состоят из бедняков, обычно женщин, разбросанных в различных частях страны, не встречающих поддержки или защиты.
and she looked on the whole scene, the river, the trees scattered on its banks and the winding of the valley, as far as she could trace it, with delight.
Все вокруг радовало глаз, и Элизабет с наслаждением рассматривала пейзаж: реку, разбросанные по берегам деревья и изгибы терявшейся у горизонта долины.
The sky outside was growing brightest. A shaft of light revealed bits of paper, books, and small objects scattered over the carpet.
Небо снаружи стало ярче: пробивавшийся в комнату луч света позволял хорошо разглядеть листки бумаги, книги и мелкие вещицы, разбросанные по ковру.
All around, on the bed, on a chair beside it, on the floor, were scattered the different portions of a magnificent white silk dress, bits of lace, ribbons and flowers.
Кругом, в беспорядке, на постели, в ногах, у самой кровати на креслах, на полу даже, разбросана была снятая одежда, богатое белое шелковое платье, цветы, ленты.
In the lone houses and very small villages which are scattered about in so desert a country as the Highlands of Scotland, every farmer must be butcher, baker and brewer for his own family.
В уединенных фермах и маленьких деревушках, разбросанных в такой редко населенной стране, как горная Шотландия, каждый фермер должен быть вместе с тем мясником, булочником и пивоваром для своей семьи.
a few witches and wizards were still getting to their feet, grumbling, and somebody’s shopping bag had slid the length of the bus: an unpleasant mixture of frogspawn, cockroaches and custard creams was scattered all over the floor.
кое-кто из волшебников и волшебниц, ворча, еще только поднимался на ноги. Чей-то пакет проехал по всему полу, разбросав неаппетитную смесь лягушачьей икры, тараканов и заварного крема.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test