Translation for "разбитый в" to english
Разбитый в
Translation examples
из которых разбитые не более:
of which broken no more than:
Было разбито несколько стекол.
Several windows were broken.
- орехи с расколотой/разбитой скорлупой
Split/Broken Shells
разбитые, расколотые ядра и их половинки
Split, broken and halves
Было также разбито одно из окон.
One window was also broken.
орехи с разбитой/расколотой скорлупой
Broken/split shells Mouldy
жировая диффузия в разбитых ядрах
Fat diffusion in broken kernels
Там было окно, разбитое в спальне.
There was a window broken in the bedroom.
Всё тело его было как бы разбито;
His whole body was as if broken;
– А, подите вы с вашим разбитым сердцем! – говорит ему лысый. – Чего вы нам тычете под нос ваше разбитое сердце?
«Drot your pore broken heart,» says the baldhead; «what are you heaving your pore broken heart at US f'r?
Но они обнаружили, что верхний конец хода был разрушен и завален разбитой скалой.
But they found that the upper end of the tunnel had been shattered and blocked with broken rock.
У дыры валялись ржавые цепи и осколки разбитой каменной крышки.
Broken and rusty chains lay at the edge and trailed down into the black pit. Fragments of stone lay near.
он встал и принялся как попало наваливать вещи поверх разбитого зеркальца…
he got up and began throwing his things pell-mell into the trunk on top of the broken mirror—
Два фримена в затянутых капюшонах появились из-за разбитой скалы, стали подниматься по склону.
Two hooded Fremen emerged from the broken rock below them, began climbing upward.
Гарри опустился на кровать — так резко, что осколок разбитого зеркала скакнул в сторону.
Harry sat down hard on the bed. The broken bit of mirror danced away from him;
Он посмотрел на разбитое кольцо и на меч. — Вы что, думали, что, разбив кольцо, вы разобьете чары?
He looked down at the broken ring and the sword. “Did you think that breaking the ring would break the curse?”
Многие фонари здесь были разбиты, две бегущие женщины попадали то в пятно света, то в густую тьму.
Some of the streetlamps were broken; the two women were running between patches of light and deep darkness.
Будто они и так не разбиты».
As if they're not broken enough."
Сердце ее было разбито.
It was her heart that was broken.
Все в синяках и почти разбитое.
Bruised and almost broken.
Одно из них было разбито.
But one of them was broken.
Даже от разбитого сердца.
Even a broken heart.
Стекла были разбиты.
Windowpanes were broken.
— У тебя лицо разбито.
- Your face is broken.
Оно было не открыто, а разбито.
It was not open, but broken.
Никаких разбитых сердец.
No hearts to be broken.
Были разбиты два стекла.
Two window panes were smashed.
Руки жертв были связаны, а головы разбиты.
Their hands had been bound and their heads smashed.
Были разбиты стекла автомобиля одного из местных жителей.
The windows of one local car were smashed.
Разбиты четыре автомашины, принадлежащие посольству в Каире.
Four vehicles belonging to the Embassy in Cairo were smashed.
Были разбиты два окна, и легко пострадали два пассажира.
Two windows were smashed, slightly injuring two passengers.
Лобовое стекло было разбито, и водитель был слегка ранен осколками стекла.
The windshield was smashed and the driver was slightly injured by glass fragments.
В ходе этого инцидента в двери было разбито стекло и причинен другой материальный ущерб.
The glass door panel was smashed and other material damage was caused.
<<4 декабря 2004 года было разбито одно из окон посольства Пакистана в Гааге.
On 4 December 2004, a window of the Embassy of Pakistan in The Hague was smashed.
Осуществлен поджог и разграбление принадлежащего суду имущества, разбиты 15 оконных стекол.
Court property was burned and vandalized and 15 windows were smashed.
Были предприняты попытки перекрыть ему путь, однако ему удалось убежать через разбитое окно.
People tried to block his way, but he managed to escape by smashing a window pane.
2. Чем заменить разбитую государственную машину?
What is to Replace the Smashed State Machine?
…Он наклоняется и поднимает разбитую фотографию.
He stooped down and picked up the smashed photograph.
Мебель в главном зале была перевернута и частью разбита.
Some of the furnishings in the main hall had been overturned or smashed.
Кажется, мы все трое искренне считали тогда, что часы лежат на полу, разбитые вдребезги.
I think we all believed for a moment that it had smashed in pieces on the floor.
Маркс сходится с Прудоном в том, что они оба стоят за «разбитие» современной государственной машины.
Marx agreed with Proudhon in that they both stood for the "smashing" of the modern state machine.
— Пророчество разбито, — угрюмо сказал Гарри. — Я тащил Невилла вверх по скамьям в той комнате, где… где стоит арка, а у него порвалась мантия, и оно упало…
“The prophecy’s smashed,” Harry said blankly. “I was pulling Neville up those benches in the—the room where the archway was, and I ripped his robes and it fell…”
Итак, разбитую государственную машину Коммуна заменила как будто бы «только» более полной демократией: уничтожение постоянной армии, полная выборность и сменяемость всех должностных лиц.
The Commune, therefore, appears to have replaced the smashed state machine "only" by fuller democracy: abolition of the standing army; all officials to be elected and subject to recall.
Он барахтался в воздухе, как утопающий, корчась и воя от боли, а потом с грохотом и звоном разбитого стекла врезался в книжный шкаф и замертво шлепнулся на пол.
He writhed through the air like a drowning man, thrashing and howling in pain, and then, with a crunch and a shattering of glass, he smashed into the front of a bookcase and crumpled, insensible, to the floor.
— Я могу действовать прямо отсюда, — сказал Флитвик и направил волшебную палочку на разбитое окно, хотя из-за малого роста вряд ли мог что-нибудь через него увидеть.
“I can act from here,” said Flitwick, and although he could barely see out of it, he pointed his wand through the smashed window and started muttering incantations of great complexity.
Но при этом ничего не поломано и не разбито.
Nothing was smashed or wrecked.
Мебель разбита и переломана;
Furniture was smashed;
Две из них были разбиты.
Two of the cups were smashed.
– Ты выглядишь совсем разбитым.
You look absolutely smashed.
- Его лицо было разбито...
His face was smashed up...
– Окна разбиты, – хмуро произнес он.
A window's smashed.
Лица нет, полностью разбито.
No face, all smashed.
Две чашки со стороны двери были разбиты, но разбиты любопытным образом.
Two teacups, on the side towards the door, had been smashed; but smashed in a somewhat curious way.
Большинство было разбито.
Most of them had been smashed in.
Разбитая вдребезги трубка.
The picture tube totally smashed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test