Translation for "работы выполняет" to english
Работы выполняет
Translation examples
Наиболее важными являются положения о том, что работодатели не имеют права требовать от домашних работников выполнения работ, не указанных в договоре, а также работ, представляющих опасность для здоровья, имеющих унизительный характер, или работ, выполняемых для третьих сторон.
Crucially, it states that employers must not assign domestic workers to perform work other than that agreed in the contract, nor work that is hazardous to health, demeaning or for a third party.
Учитывая, что, поскольку для признания на практике работы, выполняемой в домашнем хозяйстве, производительным трудом, которому свойственны все элементы статуса занятости, потребуется еще некоторое время и что внутренние постановления предписывают обеспечивать полную защиту домашних работников в соответствии со стандартами МОТ, мы считаем, что на данном этапе нет необходимости ратифицировать Конвенцию № 189 МОТ.
Given that it will take some more time to accept in practice the work performed in the household as a productive work which incorporates all the elements of the employment status of an employee and that national regulations prescribe full protection of employees performing work in the household in accordance with ILO standards, we believe that it is unnecessary to ratify ILO Convention 189 at this point.
Данное положение не исключает возможности выполнения несовершеннолетними лицами, не достигшими соответствующего минимального возраста, работ, необходимых для осуществления процесса их профессионального обучения при условии, что такие работы выполняются под контролем уполномоченных компетентных сотрудников, а охрана здоровья подростков при выполнении таких работ гарантируется (приложение к пункту 2 статьи 7).
This provision does not preclude the possibility of providing that young persons who have not attained that age may perform work in so far as it is absolutely necessary for their vocational training where such work is carried out in accordance with conditions prescribed by the competent authority and measures are taken to protect the health and safety of these young persons (art. 7, para. 2, annex).
Если во время беременности и в течение всего периода грудного вскармливания работа, выполняемая женщиной, связана с факторами риска, опасными процессами или условиями, зафиксированными в соответствующих подзаконных актах, работодатель должен принять соответствующие меры в целях временного изменения соответствующих условий или рабочих часов для устранения опасности, существующей для здоровья матери или ребенка.
During pregnancy and throughout the period of breastfeeding, if the employee performs work where she is exposed to factors of risk, to processes and working conditions that are laid down in detail in the implementing regulation, the employer must take appropriate steps through the temporary adaptation of working conditions or adaptation of working hours, if an assessment of risk indicates a danger to her health or to that of the child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test