Translation for "работают люди" to english
Работают люди
Translation examples
Самым важным аспектом этого периода является то обстоятельство, что сокращение безработицы было обусловлено ростом численности работающих людей, количество которых выросло с 76,1 млн. до 82,8 млн., что прежде всего объясняется более активным созданием рабочих мест в формальном секторе, а не рабочими местами вне формального сектора и неполной занятостью.
The most important aspect of this period is the fact that the reduction of unemployment was due to a higher number of people working, which rose from 76.1 million to 82.8 million, owing particularly to a more intensive generation of formal jobs rather than jobs without formal links and underemployment.
Мы призываем направлять ресурсы в те секторы, в которых работают люди с низкими доходами, в частности в сельскохозяйственное производство небольших ферм и малых и средних предприятий, и обеспечить, чтобы выгоду от этого получали непосредственно люди с низкими доходами, для достижения скорейшего прогресса в построении более совершенного и справедливого общества на основе гражданского мира, политической стабильности, социальной сплоченности, защищенности и безопасности.
We call for the adoption of a mode of directing resources appropriately toward sectors in which low-income people work, especially agricultural production in smallholdings and small and mid-sized business enterprises, to ensure that low-income people will benefit directly, and with a view to rapid progress toward a more just and more equal society characterized by civil peace, political stability, social cohesion, safety and security.
Выясняешь, как работают люди.
Figuring out how people work.
Но на фабрике должны работать люди.
But there must be people working there.
Не мой, там работают люди, Пэгги.
Not mine, but there's people working out there, Peggy.
Если это расследование, на него будут работать люди, так?
If it is an investigation, Robert's gonna have people working for him.
И если это расследование, на него будут работать люди, так?
If it is an investigation, Robert's gonna have people working for him, right?
Ну, хоть ты и очень умный, на нас работают люди, которые даже умнее.
Huh, well, as smart as you are, we got people working for us who are even smarter.
– Там должно что-нибудь быть, ведь там работают люди, – убежденно сказал Тони.
“There’s got to be something,” Tony reasoned optimistically, “people work here.”
На них работали люди со времен Первой мировой войны.
They had people working for them ever since the First World War.
Там работали люди, обеспечивающие более чем половину экономики системы.
They were where people worked, what powered over half the star system's economy.
Я вижу, там, в полях, работают люди — скорее всего, рабы.
I can see people working in those fields down there—slaves, most likely.
Затем он заметил, что на этом сооружении работают люди, ползающие, подобно мухам, по его перекладинам и аркам.
Then he realized there were people working on it, clinging like flies to its white beams and arches.
— Хватит болтать! — сказал он. — Работайте, люди! Работайте! И вот в этот момент, будто бы из ниоткуда, появился Люк.
“That’s enough chitchat!” he said, his goatee all atremble. “Work, people! Work!” It was right then that Luke appeared, seemingly from nowhere.
Во всех странах на нас работают люди, у нас есть агенты, которые добывают информацию и доставляют ее нам…
We have people working for us in every country. We have agents, inquirers, those who gather information, and bring it back here–
Душный воздух снаружи, проникая сюда, смешивался с паром из кухни и дыханием тысячи работающих людей.
The muggy air from outside found its way in to mingle with the steam from clothes presses and kitchens and the exhalation of a thousand people working.
— Это некая разновидность рабства, — отозвался Магнус. — На каждом снимке, изображающем работающих людей, тяжелую работу делают самые большие и самые маленькие.
In every picture showing people working, the real drudgery is being done by the biggest and the smallest.
Он находился в своем углу биохимической лаборатории, через стекло за его спиной Юан Джименз мог видеть работающих людей. Там же, вероятно, был и его информатор.
He was calling from his private cubical in the corner of the biochemistry lab; through the glass partition behind him Juan Jimenez could see people working at benches, including, he thought, his informant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test