Translation for "люди работают" to english
Люди работают
Translation examples
people are working
c) люди, работающие в природоохранной сфере на местном или общинном уровне:
People who work in the environmental fields at the local or community level:
Значительное число людей работают неполную рабочую неделю либо получают бессрочный неоплачиваемый отпуск.
Considerable numbers of people are working short time or are on indefinite unpaid leave.
В большинстве стран региона около 60 процентов молодых людей работают без контрактов.
About 60 per cent of young people are working without contracts in most countries in the region.
Сама необходимость выживания заставляет людей работать, даже если им приходится заниматься в высшей степени непроизводительным трудом.
The basic need for survival drives people to work, even if it is in extremely unproductive jobs.
Именно в этом и заключается социальное лидерство -- в способности добиваться того, чтобы люди работали вместе над решением своих проблем.
This and only this is social leadership: the ability to get people to work together to resolve their problems.
Благодаря его умелому руководству он уже завоевал поддержку преданных делу людей, работающих в Организации по всему миру.
Through his steadfast leadership he has already won the support of the dedicated people who work for the Organization throughout the world.
Согласно статье 618 незаконными являются действия, "нарушающие порядок, отдых и спокойствие граждан или мешающие людям работать".
Article 618 criminalizes "disrupting the order, comfort and calm of the general public or preventing people from work".
Правительство считает важным создавать больше стимулов для того, чтобы люди работали, и поэтому приняло следующие меры для борьбы с нищетой:
The government considers it important to provide more incentives for people to work and has therefore taken the following measures to combat the poverty trap:
26. Слабая физическая способность в результате неинфекционных заболеваний часто мешает людям работать или искать работу, тем самым сокращая доходы домохозяйств.
26. Poor physical capacity as a result of non-communicable diseases often prevents people from working or seeking employment, thus reducing household income.
103. В результате присоединения к КПИ был организован ряд семинаров с целью подготовки и информирования политиков, людей, работающих с инвалидами, и широкой общественности о положениях этой Конвенции.
103. The accession to the CRPD has brought with it a series of workshops to train and sensitize policy makers, people that work with persons with disabilities and the public at large on the provisions of this Convention.
- Мои люди работают над проблемой.
My people are working on the problem.
Тут люди работают. Нужно было постучаться.
Let's knock before we enter, people are working here.
Мои люди работают над этим прямо сейчас.
My people are working on it right now.
Мои люди работают над этим сейчас.
- Not yet. My people are working on it right now.
Джоэль, дело в том, что люди работают над этим.
Joel, the thing is, people are working on it.
Они позволяют нашим людям работать.
They allow our people to work.
Он не любит людей, работающих в «Миллениуме».
He doesn’t like people who work for Millennium.”
Ясно, что люди работали здесь не для того, чтобы разбогатеть.
People didn't work here to get rich, that was obvious.
Люди, работающие в газете, выпускающие ее, их семьи.
The people who work on the paper, deliver it, their families.
– Их использовали для того, чтобы отравить людей, работавших вместе с убийцей.
Anectine was used to murder people who worked with the killer.
У Гильдий же под контролем люди, работающие на этих предприятиях.
the Guilds control the people who work in those establishments.
Чем меньше людей работает, тем большую зарплату получают остальные.
Fewer people to work equals higher wages.
И все люди, работающие в газете, потеряли бы работу.
And all the people who work at the paper would've been out of a job.
Люди работают на вас. Ваш ребенок. Ваша жена.
The people who work for you. Your child. Your wife.
Интернет позволяет все большему числу людей работать как сеть.
The Internet allows more and more businesses and people to work as a network.
Они приведут к изменению того, как многие люди работают и живут.
They will change the way many people work and live.
Люди работают, но никогда не могут выплатить свой долг.
The people work and can never pay their debt.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что производительность увеличивается тогда, когда люди работают в коллективе.
Data indicate that productivity increases when people work in groups or teams.
В числе лишенных свободы были военнослужащие, а также люди, работавшие в кувейтской администрации.
Those imprisoned included members of the armed forces as well as people working in the Kuwaiti administration.
Именно условия определяют отдачу: если стимулы хороши, люди работают, в противном случае — нет.
It was conditions that determined results: with proper incentives, people worked and without them, they did not.
Кроме того, по оценкам Министерства труда, большое число людей работает без постоянного договора.
Furthermore the Ministry of Labor estimates that there is a high incidence of people working without a regular contract.
Люди, работающие в сфере услуг, могут также становиться жертвами домогательств со стороны клиентов.
People working in the field of services can also become victims of harassment by customers.
- Некоторые люди работают.
Some people work.
– Ну, большинство людей работает для этого.
Well—most people work for it.
Ленивые люди работают усерднее всех.
Slothful people work the hardest.
Если люди работают, им надо платить, даже туземцам.
If people work they must be paid, even the natives.
– Сколько людей работало на фабрике?
“How many people worked at the carpentry shop?”
Люди работают, и не важно, что они делают.
'People work in factories, it doesn't matter what they make.
– Вы серьезно говорите о людях, работающих на Гитлера?
“You’re seriously talking about people working for Hitler?”
В те времена люди работали без ненужной болтовни.
In those days people worked without grumbling.
Люди работали в офисах с мониторами плоского экрана.
People worked in offices with flat-screen monitors.
Пока мы ждали, я разглядывал людей, работающих за столами.
As we waited, I looked at the people working at the desks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test