Translation for "люди они работают" to english
Люди они работают
Translation examples
Люди могли работать, они могли получать определенный доход.
The people could work, they could have an income.
На селе люди попросту работают в поле, поскольку какой-либо другой работы нет.
In rural areas, people simply work in the field as few other jobs are available.
10. На людях, которые работают непосредственно с детьми, лежит огромная ответственность.
10. People who work directly with children have great responsibilities.
x) На людях, которые работают непосредственно с детьми, лежит огромная ответственность.
(x) People who work directly with children have great responsibilities.
Миллионы людей теперь работают в неофициальном секторе и не имеют постоянного дохода или льгот и пособий.
Millions of people now work in the informal sector without regular income or benefits.
Более половины всех молодых людей, которые работали, жили на 2 доллара в день.
More than half of all young people who worked lived on two dollars a day.
Следует добиваться постепенного повышения реального среднего возраста, в котором люди прекращают работать.
A progressive increase in effective average age at which people stop working should be sought.
Эти люди... они работают на Дубаку, не так ли?
These people, they work for duba, don't they?
Мои люди не работают в вакууме.
My people don't work in vacuum.
– Она про людей, которые работают в офисном супермаркете.
“It’s about people who work in an office superstore.”
Это люди, которые работали с дядей Айра.
They're the people who worked with Uncle Ira."
Я не люблю сюрпризов от людей, которые работают на меня.
I don’t like being surprised by the people who work for me.
— Мои люди не работают в вакууме, — тихо сказал главный управляющий.
"My people don't work in vacuum," the general manager said quietly.
Невероятно, что люди могут работать здесь днем и ночью, не сходя с ума.
It is unbelievable people can work here day and night without going mad.
Мысль, что кто-то стрелял в него, казалась нереальной для людей, которые работали в этом клубе.
The idea that someone had shot him seemed unthinkable to the people who worked in the stables.
Люди которые работают в обслуживании, отдавая себя, чтобы служить вам, и вы получаете от них свои услуги.
The people who work in service are giving themselves to serve you, and you’re receiving their service.
— Монетный Двор… То есть место, которое изготавливает деньги… нанимает людей, которые работают дома?
The Mint… that is, the place that makes money… employs people who work at home?
Немало хороших людей упорно работало, превращая его в достойного и справедливого мужчину.
A lot of good people had worked hard to make sure that he became a virtuous and upright man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test