Translation for "работа улучшения" to english
Работа улучшения
Translation examples
Однако в случае работников, выполняющих малопроизводительную трудоемкую работу, улучшение условий труда, как правило, тоже положительно влияет на производительность и доход, не всегда оказывая негативное воздействие на возможности трудоустройства других работников.
However, for workers engaged in low productivity, labour-intensive forms of work, improved working conditions also tend to have positive impact on productivity and incomes, without necessarily eroding employment possibilities for fellow workers.
Речь идет о реформе судебной системы, направленной на усиление защиты и обеспечение пользования правами человека через промульгацию законодательства, относящегося к Высшему совету магистратуры и Статуту судей, продолжение модернизации правовой системы и приведение ее в соответствие с международными обязательствами Марокко в области прав человека, совершенствование инфраструктуры и судебных административных и людских ресурсов, твердое следование принципам неподкупности и транспарентности, а также обеспечение того, чтобы судебные органы служили интересам граждан, поддерживая гарантии должного судопроизводства, эффективности, качества, действенности и доступности судебных органов, совершенствование и стандартизация судебных процедур, обеспечение для участвующих в споре сторон доступа к судам, улучшение условий работы и приема на работу, улучшение коммуникаций и подход на основе надлежащего управления при отправлении правосудия, укоренение профессионализма и специализации судебных органов, а также распространение правовой и юридической информации.
This involves reform of the justice system aimed at strengthening protection and ensuring enjoyment of human rights through working on the promulgation of the law regulating the Supreme Council of the Judiciary and the Statute of Judges, continuing to modernize the legal system and bring it into line with Morocco's international obligations in the human rights field, upgrading infrastructure and judicial, administrative and human resources, firmly establishing probity and transparency, and putting the judiciary at the service of citizens by supporting guarantees of due process, the effectiveness, quality, efficiency and proximity of the judiciary, improving and standardizing judicial procedures, facilitating litigants' access to the courts, improving working and reception conditions, supporting communication, and the good governance approach in the administration of justice, firmly establishing the professionalism and specialization of the judiciary, and the dissemination of legal and judicial information.
work to improve
Направленность политики должна включать борьбу с нищетой и голодом, создание возможностей для достойной работы, улучшение доступа к образованию и медико-санитарным услугам, поощрение гендерного равенства, обеспечение социальной интеграции уязвимых групп, разработку эффективной политики перераспределения и укрепление систем социальной защиты.
Policy targets should include combating poverty and hunger, creating decent work opportunities, improving access to education and health-care services, promoting gender equality, ensuring the social inclusion of the vulnerable groups, designing effective redistribution policies and strengthening social protection systems.
Точно так же решения, принятые главами государств и правительств Движения неприсоединившихся стран на одиннадцатой Встрече на высшем уровне в 1995 году в Картахене, полностью сохраняют свою силу и актуальность, включая среди прочего решения, касающиеся функционирования Совета Безопасности, необходимости обеспечения транспарентности его работы, улучшения его рабочих отношений с Генеральной Ассамблеей и выполнения статьи 50 Устава.
Likewise, the decisions adopted by the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement at the eleventh Summit, held at Cartagena in 1995, are fully relevant and valid, including, inter alia, those referring to the functioning of the Security Council, the need to ensure the transparency of the Council's work and improve its working relations with the General Assembly, and the implementation of Article 50 of the Charter.
На региональном координационном совещании, недавно проведенном ЕЭК ООН с участием руководителей европейских отделений организаций системы Организации Объединенных Наций, было обращено особое внимание на необходимость создания такого координационного механизма в целях достижения общего понимания потребностей развития в регионе и соответствующих приоритетов работы, улучшения практики распределения работы и рассмотрения возможностей осуществления совместных программ и мероприятий.
The recently held Regional Coordination Meeting, convened by the UNECE and gathering together the Heads of the European Offices of the United Nations organizations, highlighted the need to develop this coordination mechanism in order to achieve a common understanding of the development needs in the region and the corresponding priorities of work, to improve the division of labour and to consider undertaking joint programmes and activities.
12. Распоряжением Президента Азербайджанской Республики от 28 декабря 2006 года был утвержден Национальный план деятельности по защите прав человека в Азербайджанской Республике, по которому в ближайшие годы планируется обеспечение полного соответствия нормативных актов Азербайджанской Республики международным стандартам в области прав человека, подготовка и осуществление новой стратегии сотрудничества с международными организациями, усовершенствование деятельности государственных органов по обеспечению прав человека, стимулирование научно-аналитических работ, улучшение правового просвещения, усиление борьбы против всех форм дискриминации, с насилием против женщин, а также с бытовым насилием.
12. The National Plan of Action for the Protection of Human Rights in Azerbaijan was approved by the Presidential Order of 28 December 2006. Under the Plan, over the next few years efforts will be made to bring Azerbaijani regulatory acts fully into line with international human rights standards; to prepare and implement a new strategy of cooperation with international organizations; to improve measures taken by State bodies to uphold human rights; to encourage scientific and analytical works; to improve awareness of the law; and to step up efforts to prevent all forms of discrimination, violence against women and domestic violence.
Измененный управленческий подход к управлению людскими ресурсами с учетом изменяющейся культуры управления был определен на основе: улучшения навыков управления людскими ресурсами; содействия принятию мер путем надлежащего делегирования полномочий в рамках комплексной и упорядоченной системы управления, а также вспомогательной профессиональной подготовки, контроля, ревизии, представления докладов и отчетности руководителей программ в отношении установленных организационных стандартов и согласованных показателей работы; улучшения условий работы, усовершенствования связи и всех аспектов отношений между персоналом и администрацией; поддержки в деле обеспечения благополучия персонала и охраны его здоровья; и обеспечения конкурентоспособных условий вознаграждения и работы при одновременном сохранении международной гражданской службы и поощрении оптимальной работы сотрудников.
A revised management approach in the area of human resources management as part of changing the management culture was directed. This would include improving people management skills, facilitating action through appropriate delegation of authority within an integrated and streamlined management system, accompanied by supportive training, monitoring, audit, reporting and programme manager accountabilities vis-à-vis set organizational standards and agreed upon performance indicators, enhancing the work environment, improving communication and all aspects of staff-management relations, supporting staff well-being and health, and providing competitive compensation and conditions of work in sustaining the international civil service and encouraging optimum staff performance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test