Translation for "работа позволяет" to english
Работа позволяет
Translation examples
Эта работа позволяет Канаде вносить свой вклад в усилия, предпринимаемые странами во всем мире.
That work allows Canada to contribute to the efforts of countries around the world.
Работа позволяет им приобретать профессию, которая в будущем для многих станет главным средством обеспечения их семей.
Working allows them to learn a trade which, in future, will for many of them become their main tool for supporting their families.
Достойная работа позволяет людям участвовать в производительной трудовой деятельности, приносящей достаточный доход, в безопасных и благоприятных условиях.
Decent work allows people to engage in employment that is productive and delivers a fair income, in a secure and supportive work environment.
В дополнение к пропаганде стандартов эта работа позволяет экспертам из многих стран мира участвовать в разработке международных стандартов и пояснительных материалов.
In addition to promoting the standards this work allowed experts from many countries of the world to take part in the development of international standards and explanatory material.
ii) Дальнейшее внедрение более четких методов работы, позволяющих завершить рассмотрение большего числа отдельных жалоб на каждой сессии соответствующих договорных органов
(ii) Continuous introduction of refined methods of work allowing for a larger number of individual complaints to be concluded at each session of the treaty bodies concerned
Данная конкретная работа позволяет секретариату собирать эмпирические данные и получать отзывы специалистов-практиков по выводам для политики, и, следовательно, такая работа полезна для осуществляемых ЮНКТАД исследований и анализа проводимой политики в данной области.
This field work allows the secretariat to collect empirical evidence and obtain feedback from practitioners on policy implications and therefore, is in turn beneficial to UNCTAD's research and policy analysis in this area.
847. Статья 28 Закона о труде (Официальный вестник РЧ, № 43/03) предоставляет работодателю возможность организовать надомную работу, если характер работы позволяет это, и предписывает, чтобы в коллективном договоре были определены условия надомной работы и права и обязанности работников.
Article 28 of the Labour Law (Official Gazette RoM, No. 43/03) enables an employer to organize work at home when the nature of work allows so and prescribes that collective agreement shall determine the conditions and terms for work at home and the rights and obligations of employees.
Посредством использования сети ЮНЕСКО и в сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Западной Азии, Лигой арабских государств и компанией <<Аффилиас>> была проделана техническая работа, позволяющая пользоваться нелатинским шрифтом в системе наименований доменов, для согласования арабского языка, фарси и языка урду, которые пользуются тем же арабским шрифтом.
Using the UNESCO network, and in collaboration with the Economic and Social Commission for Western Asia, the League of Arab States and the company Affilias, the technical work allowing non-Latin script into the domain name system was undertaken in order to harmonize the Arabic, Farsi and Urdu languages using the same Arabic script.
Из них 20% новых рабочих мест предназначалось для лиц, получающих пособия по инвалидности. (Пособие в связи с возвращением на работу позволяет имеющим соответствующее право лицам сохранять 75% их пособия по социальному обеспечению в течение первого года, 50% в течение второго года и 25% в течение третьего года.) Независимая оценка данной схемы, проведенная консультантами по социально-экономическим вопросам в ноябре 1997 года, показала, что в случае работающих не по найму лиц количество работников, продолжающих трудовую деятельность после окончания действия данной схемы, составляет, согласно оценкам, более 60%.
Of these, 20 per cent of the new placements were earmarked for people on the disability allowance. (The back to work allowance enables qualified people to retain 75 per cent of their social welfare payment for the first year, 50 per cent for the second year and 25 per cent for the third year). An independent evaluation of the scheme, carried out by social and economic consultants in November 1997, found that in the case of the selfemployed, the post scheme survival rate was estimated at over 60 per cent.
Работа позволяла ей думать о Ксавьере, об их взаимных клятвах, о любви, которой они предавались во время драматической охоты на вепря, а потом в спальне Серены накануне ее отлета на Гьеди Первую.
The work allowed her to think of Xavier, of the promises they had exchanged, of making love in the meadow after the bristleback attack, and again in her plush bed on the night before she had slipped off to Giedi Prime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test