Translation for "пэлгрейв" to english
Пэлгрейв
Similar context phrases
Translation examples
143. В октябре в Глазго, Соединенное Королевство, состоялись публичная презентация и дискуссия по случаю выхода подготовленной во ВНИИЭР УООН книги "Latin American Urban Development into the 21st Century: Towards a Renewed Perspective on the City" (<<Развитие городских районов в Латинской Америке в начале XXI века: на пути к обновленному восприятию города>>), опубликованной издательством <<Пэлгрейв Макмиллан>> ("Palgrave Macmillan").
143. A public launch event and panel discussion were held for the UNU-WIDER book Latin American Urban Development into the 21st Century: Towards a Renewed Perspective on the City, published by Palgrave Macmillan, in October in Glasgow, United Kingdom.
Послушайте, майор Пэлгрейв...
I say, Major Palgrave...
От майора Пэлгрейва, возможно?
Major Palgrave, perhaps?
Насчет того убийцы, майор Пэлгрейв.
About that murderer, Major Palgrave.
Вы были правы насчет Пэлгрейва.
You were right about Palgrave.
Бедный майор Пэлгрейв умер сегодня ночью.
Poor Major Palgrave died in the night.
- Кстати, у майора Пэлгрейва была гипертония.
Besides, Major Palgrave had high blood pressure.
О, извините, вы обращались ко мне, майор Пэлгрейв?
Oh, I'm sorry, were you talking to me, Major Palgrave?
Итак, вы думаете, Пэлгрейва убили, чтобы заставить его замолчать?
So you think Palgrave was murdered to shut him up?
Такой пожилой человек, как майор Пэлгрейв, с пристрастием к алкоголю...
An elderly man like Major Palgrave, with a fondness for alcohol...
С тех пор, как этот чертов старик Пэлгрейв умер, он безумно волнуется.
Ever since that bloody old Palgrave died he's been frantic with worry.
– А майор Пэлгрейв думал, что было.
“Major Palgrave thought there was.”
Майор Пэлгрейв и его истории…
Major Palgrave and his stories….
Майор Пэлгрейв рассказывает историю
Major Palgrave Tells a Story
– Это связано с майором Пэлгрейвом.
“It’s connected with Major Palgrave.
Значит, его не было в бумажнике майора Пэлгрейва?
It wasn’t in Major Palgrave’s wallet?”
– И вы тоже? Из-за смерти майора Пэлгрейва?
“You too? Because of Major Palgrave’s death?”
Зачем же ему убивать Пэлгрейва?
Why on earth should he proceed to murder old Palgrave?
Майор Пэлгрейв уставился на нее: – О, разумеется.
Major Palgrave stared. “Oh rather.
Но майор Пэлгрейв смотрел не в эту сторону…
But Major Palgrave had not been looking in that direction….
Теперь ничто не могло повредить майору Пэлгрейву.
Nothing could hurt Major Palgrave now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test