Translation for "путь в мир" to english
Путь в мир
  • way to the world
Translation examples
way to the world
Универсальное присоединение к этим договорам проложит путь к миру, свободному от оружия массового уничтожения.
Universal adherence to these treaties will pave the way towards a world free of weapons of mass destruction.
Ядерное разоружение с применением необратимости проложит путь к миру, свободному от ядерного оружия.
Nuclear disarmament with the application of irreversibility will pave the way towards a world free from nuclear weapons.
Тем самым мы сможем достичь цели универсализации и расчистить путь к миру, свободному от химического и биологического оружия.
In this way we can achieve the objective of universalization and clear the way towards a world free of chemical and biological weapons.
Оно должно привести к принятию новых и решительных мер в направлении ядерного разоружения, открыв путь к миру, свободному от ядерного оружия.
It should lead to new and decisive measures towards nuclear disarmament, paving the way to a world free of nuclear weapons.
Наконец, моя страна твердо верит, что международному сообществу нужно практиковать решительный подход на нашем пути к миру без ядерного оружия.
In conclusion, my country strongly believes that the international community needs to pursue a determined approach on our way towards a world without nuclear weapons.
Эти меры приведут к переговорам и заключению договора о полном запрещении и всеобщем уничтожении ядерного оружия, что расчистит путь к миру, свободному от ядерного оружия.
Those measures will lead to the negotiation and conclusion of a treaty on the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons, thus paving the way for a world free of nuclear weapons.
В своем послании премьер-министр Хатояма призывает всех участников Договора преодолеть свои разногласия, для того чтобы проложить путь к миру, свободному от ядерного оружия, в котором атомная энергия используется лишь в мирных целях.
In that message, Prime Minister Hatoyama urged all parties to the Treaty to bridge their differences in order to pave the way for a world without nuclear weapons in which atomic energy was used only for peaceful purposes.
Такая вопиющая спекуляция или манипуляция хеджированными средствами на валютном рынке и рынке акций развивающихся стран в момент, когда они все еще ищут свой путь в мире ожесточенной глобальной конкуренции, приводит в действие оборонительный рефлекс со стороны затронутых стран, вызывая тем самым антилиберализационные настроения, которые могли бы быть пагубными для свободной торговли.
Such rampant speculation or manipulation of hedge funds in the currency and equity markets of developing countries, at a time when they are still feeling their way in a world of fierce global competition, would trigger off a defensive reflex on the part of the affected countries, thereby arousing anti-liberalization, which would be detrimental to free trade.
74. Г-н аль-Ассад (наблюдатель от Лиги арабских государств), выступая от имени Лиги арабских государств, говорит, что, хотя Вашингтонский саммит по ядерной безопасности и недавно подписанное Соединенными Штатами и Российской Федерацией соглашение о сокращении стратегических вооружений и вселяют надежду, главные препятствия на пути к миру, свободному от ядерного оружия, еще не устранены.
74. Mr. Al Assad (Observer for the League of Arab States), speaking on behalf of the League of Arab States, said that although the Washington Nuclear Security Summit and the strategic arms reduction agreement recently signed between the United States and the Russian Federation were both promising developments, the major issues that stood in the way of a world free of nuclear weapons remained unaddressed.
Так или иначе он найдет свой путь в мир людей.
One way or another, he will find his way to the world of men.
Сейчас он на пути в Мир Хельги.
He's on his way to Helga's World now."
Он сам должен найти свой путь в мире.
He was here to make his own way in this world.
Я понимаю — таков путь нашего мира. И все-таки это больно.
I guess it’s the way of the world. Hurts, though.
Я должен был научиться жить самостоятельно, найти свой путь в мире.
I was expected to go out and make my way in the world.
«Отец выбирает свой путь в мире, я выбираю свой».
“It is my father’s affair how he makes his way in the world, and mine how I make mine.”
Они находились в месте, скорее подходящем для мага, на пути в мир, оценить который способны только жрицы.
They were in a realm more suited to the wizard, on their way to a world only a priestess could appreciate.
Мы отпустим ее искать собственный путь в мире. — И с этими словами Ралука оставила его одного.
We’ll let her find her own way in the world.” And with that Raluca left him alone. “Good riddance,”
— Ты говорила мне, что Боги ушли, — продолжала Мина, — что люди должны теперь полагаться только на самих себя, ища свой путь в мире.
Mina said. “You told me that because the gods were gone we had to rely on ourselves to find our way in the world.
Он тут же пришел в себя, вспомнив о Ключах и о обещании черным богам вывести людей с проклятых земель, соединить разделенные пространства, открыть новый светлый путь между мирами. А Ключи…
He came to himself once more, remembering the Keys and the dark god's promise to lead the people from the devastated land, to merge that place with another by opening the way between the worlds. And the Keys...
— Ты говорила мне, что Боги ушли, — продолжала Мина, глаза ее сияли, как у ребенка, который готовит восхитительный сюрприз, — что люди должны теперь полагаться только на самих себя, ища свой путь в мире.
“You told me the gods were gone, Mother,” said Mina, her eyes shining like those of a child who has a delightful surprise. “You told me that because the gods were gone we had to rely on ourselves to find our way in the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test