Translation for "пузырек воздуха" to english
Пузырек воздуха
noun
Translation examples
noun
Все, что требовалось - лишь один пузырек воздуха.
All it took was one air bubble.
И тогда ты впустила пузырек воздуха в мою капельницу. В его капельницу.
And then you injected an air bubble into my I.V. into his I.V.
Из-за травмы появился пузырек воздуха в его груди, который создает проблемы с дыханием.
The trauma caused a bubble of air in his chest which is causing him breathing problems.
Может, я запустила пузырек воздуха ему в мозг, или это еще одна городская легенда?
Did I inject an air bubble into his brain or is that just another urban legend?
Что еще любопытнее, как мне кажется, это то, что они могут измерить различные изотопы кислорода и вычислить очень точно, какая температура была в тот год, когда этот пузырек воздуха был пойман выпавшим снегом.
What's even more interesting, I think, is they can measure the different isotopes of oxygen and figure out a very precise thermometer and tell you what the temperature was the year that that bubble was trapped in the snow as it fell.
Между ними просто маленький пузырек воздуха.
Just a little bubble of air.
Изо рта у него поднялся пузырек воздуха.
A single bubble of air rose from his mouth.
Только пузырек воздуха отметил его уход, и вот уже как будто он никогда и не существовал.
Just an air bubble to mark his passing, and then it was as if he had never existed.
В кровяной поток вводится достаточно большой пузырек воздуха.
A big bubble of air, injected straight into the bloodstream.
Призрак Эвкрейши исчез, испарился, как пузырек воздуха.
Just like that, Eucrasia’s ghost was gone, vanished like a bubble in vacuum.
Я разжала губы и выпустила маленький пузырек воздуха.
I opened my lips and let out a few more bubbles of air.
Тогда я говорил себе, что пузырек воздуха в запаянной ампуле плотницкого уровня можно вернуть в центр.
Then, as I had put it to myself, the little bubble in the carpenter's level might be coaxed back into the center.
Произойдет примерно то же, что бывает, когда пузырек воздуха попадает в идущий к сердцу кровеносный сосуд.
The result will be similar to what happens when an air bubble gets into a blood vessel leading to the heart.
Тело чуть-чуть поднялось на песке, изо рта, влажно хлопнув, вылетел пузырек воздуха.
The body lifted a fraction of an inch from the sand and a bubble of air escaped from the mouth with a wet plop.
И нельзя забывать об истории, этом бездонном колодце, в котором настоящее время – всего лишь пузырек воздуха на воде.
And don’t forget history, that bottomless well atop which the present moment is but a scrim of bubbles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test