Translation examples
noun
Во время одной из этих демонстраций, оспаривавшей результаты выборов 15 октября 2003 года, власти попытались подавить протест, и, по словам заявителя, он сумел скрыться и избежать ареста только благодаря тому, что его тесть был прокурором в Баку.
During one of these demonstrations, in response to the elections of 15 October 2003, authorities attempted to repress the protesters and the complainant claims that he managed to escape and not get arrested only because his father-in-law worked as a prosecutor in Baku.
В ходе одной из этих демонстраций, проведенной после выборов 15 октября 2003 года, власти попытались подвергнуть репрессиям протестующих, и заявитель утверждал, что ему удалось бежать и не подвергнуться аресту лишь благодаря тому, что его тесть работал прокурором в Баку.
During one of those demonstrations, in response to the elections of 15 October 2003, the authorities attempted to repress the protesters and the complainant claimed that he managed to escape and not get arrested only because his father-in-law worked as a prosecutor in Baku.
Второе: самого Свами Савачарью, бурно протестующего, выволокли из пещеры и подвергли унизительной серии физических и психиатрических тестов.
Second: Bat himself had been dragged protesting from the cave and subjected to a demeaning battery of physical and mental tests.
В начале 1917 года, когда возник вопрос, уходить ли ему из баптистской церкви или подождать, пока выкинут, Фрэнка захватила трагедия войны - ему, уставшему от собственной нерешительности и сомнений, здесь чудилась сила, - и, не слушая возражений растерянной Бесс, он сложил с себя духовный сан, отослал жену и детей к тестю и пошел в армию рядовым. Идти капелланом?
Early in 1917, when it was a question as to whether he would leave his Baptist church or to be kicked out, Frank was caught by the drama of war--caught, in his wavering, by what seemed strength--and he resigned, for all of Bess' bewildered protests; he sent her and the children back to her father, and enlisted as a private soldier. Chaplain?
Вторая основана на объективном тесте -- является ли выполнение договора несовместимым с ведением войны?>>.
The second is an objective test -- is the execution of the treaty incompatible with the conduct of war?
Эти тесты представляют собой ценный инструмент, применение которого содействует достижению следующих пяти целей:
These tests are a valuable tool, given that they contribute to the attainment of five objectives:
Одна из основных задач проекта состоит в оценке достигнутых успехов с использованием ряда тестов, проводимых до и после осуществления программы.
One of the main objectives of the project is to evaluate the learning outcomes of the programme through the use of a series of pre and post tests.
16. Каждый курс состоит из нескольких уроков, и материал по каждому из них включает изложение целей урока, учебные пособия и контрольный тест.
16. Each course consists of a series of lessons containing objectives, training materials and a final quiz.
В данном случае важно заверить участника теста в том, что тестируются не его способности или навыки и что его задача заключается в том, чтобы помочь оценить соответствующее программное обеспечение.
A major objective here is to assure the participant that we are not testing his or her skills or abilities. Rather, the participant is helping us evaluate the software.
Но он молчал. – Отчасти еще и потому, что я не могу воспринимать тебя объективно, думать о тебе как об «этом мужчине». – Она снова помешкала. – На корабле мне был устроен небольшой тест.
‘It’s partly because I can’t think of you objectively like that… as “this man”.’ She hesitated again. ‘I was given a little test on the boat.
Человек, который всего несколько недель назад прошел те же тесты без труда, теперь не смог описать ни единого предмета, показанного ему в левом поле зрения.
The same man who had sailed through his tests weeks earlier could no longer describe a single object that was presented to his left visual field.
И хваленая американская «самодостаточность» выливалась в более низкие оценки негритянских и индейских школьников, и более высокие, у белых, из хороших семей – несмотря на объективность тестов.
Thus American "self-fulfilling prophecies" resulted in lower grades for Negro and Indian schoolchildren, higher grades for Whites of prominent families— regardless of merit by objective standards.
– Наверное, стиль, или форма, привлекает меня потому, что понятие содержания – это весьма сложное для меня понятие, – сказала она, скатывая тесто в булки. – Если вычесть из объекта все качества, которыми он обладает, то что останется?
“Maybe I'm attracted to style because the notion of content is a very difficult notion for me to comprehend,” said she, patting dough into loaves. “When you subtract from an object the qualities it possesses, what do you have left?
— Мне тоже! Но с меня хватит быть козлом отпущения. Ведь не я пришел к вам, а вы ко мне — шпионить за мной, выслеживать, и притом очень неудачно выбрали предлог. Вам не терпится предложить мне выполнить какие-нибудь тесты?
‘Neither do I, but I’m beginning to be fed up with being an object of curiosity . I did not go looking for you. You are the one who came here, under a poor pretext, to peer up my nose, take my temperature . ‘Are there some tests you’d like me to have?
Даже самые восторженные поклонники этих питательнейших продуктов согласятся, по всей вероятности, изменить им изредка ради свинины и баранины, или — особенно в холодные дни — невинно развлечься тушеным мясом по-ирландски, мясными пирожками или бифштексом в тесте.
The most enthusiastic admirer of those substantials, would probably not object to occasional inconstancy in respect of pork and mutton: or, especially in cold weather, to a little innocent trifling with Irish stews, meat pies, and toads in holes.
Феридун от имени «Лимон-фильма» снимал с Йани рекламные ролики, я в эти дела не вмешивался, мне нравилось, что они сами зарабатывают немного денег. Иногда я спрашивал себя, как смогу видеть Фюсун, если Феридун вдруг разбогатеет и они переедут из дома тестя в свой собственный.
Feridun was using the Lemon Film facilities to make a few commercials with Yani, and I didn’t object, thinking it prudent to let them make a little money, though I did sometimes ask myself how I would manage to see Füsun if one day Feridun actually made a lot of money, and moved out of his in-laws’ house, and went off with his wife to live elsewhere.
Исаак из Йорка не стал бы противиться этому браку (ибо подобные смещенные союзы между иудеями и мусульманами не были в те времена редкостью), но Ревекка почтительно отклонила предложение, сказав, что для нее немыслим брак с человеком иной с нею веры. Вероятно, Исаак неохотно упустил возможность сделаться тестем Его Королевского Высочества;
and Isaac of York would not have objected to the union, (for such mixed marriages were not uncommon between the Hebrews and Moors in those days,) but Rebecca firmly yet respectfully declined the proposals of the prince, saying that it was impossible she should unite herself with a man of a creed different to her own.
Киндервоорт не был рад его опозданию, но запустил Мойше в комнату для тестов без выражения недовольства. – Вот это бен-Раби.
Kindervoort was not pleased with his being late, but he shuffled Moyshe into a testing room without remonstrance. “This’s benRabi.”
Действуя в официальном качестве, милиция ОСК оставила бы без внимания заявления тестя заявителя, если бы он не занимал определенную руководящую позицию в ОСК или в клане Хавийе.
If the USC militia was acting in an official capacity, the representations made by the petitioner's father-in-law would have been ignored unless he held some position of authority within the USC or the Hawiye clan.
noun
Остальное подбрасывает мой праведный тесть.
My sainted father-in-law kicks in the rest.
Ведь им была нужна не я, а мое мифическое имя, чтобы выжать из него как можно больше, просто попинать меня и убедиться, из какого теста я сделана.
They wanted my fancy name and then to try and bring me down, just for kicks, to see if I was human too.
– Да, вот это было бы здорово. Ева откинулась на спинку кресла. Глупо было проводить гипотетический или даже вероятностный тест, опуская отдельные детали.
“Yeah, wouldn’t that be a kick in the ass?” She sat back. It was, of course, bullshit to run a hypothetical or probability without including known details or evidence.
Это тест, чтобы доказать, что я не какая-то «ветреная девчонка». Я думаю, что она получает удовольствие от того, что все прыгают вокруг нее. Будем надеяться, это вызовет ее уважение.
This is a test to prove I’m not some ‘flighty girl.’ I think she gets a kick out of seeing others jump through hoops. That’ll hopefully buy me credit.”
Но вот облако рассеялось; Приамид швырнул на вершину дровяной кучи оставшиеся розовато-белые, словно тесто, куски плоти, после чего поддел ногой позвоночник и ребра жертвы, пнул их на толстую охапку хвороста и принялся снимать обагренные доспехи.
Then the cloud was gone, Hector threw the last bits of pasty-white and pink flesh onto the pyre and kicked the rib cage and spine in among the faggots of heaped wood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test