Translation for "проявил враждебность" to english
Проявил враждебность
Translation examples
Как только доклады Миссии, освещающие сложившуюся ситуацию, были опубликованы, незаконные власти Гаити тут же проявили враждебность по отношению к Миссии и ее членам.
Once the reports of the Mission covering this situation were publicized, the illegal authorities of Haiti did not wait long to show their hostility to the Mission and to its members.
Это положение предусматривало возможность коллективной высылки иностранцев − граждан государства, вовлеченного в вооруженный конфликт, если эти иностранцы "как группа в целом... проявили враждебность по отношению к принимающему государству".
This provision confined the possibility of collective expulsion of foreign nationals of a State engaged in armed conflict to those who "taken together as a group, ... have demonstrated hostility towards the receiving State".
5.29 Государство-участник также отклонило утверждения адвоката автора, согласно которым Апелляционный суд проявил "враждебность" в ее отношении, отметив, что именно адвокат занимал обструкционистскую и неуважительную позицию, отказавшись от участия в устных прениях в суде.
5.29 The State party equally denied the allegations of the author's Counsel, that the Court of Appeal was "hostile" in his regard, noting that it was rather the latter who acted obstructively and discourteously, by refusing to make oral submissions before the Court.
Однако женщина не проявила враждебности, напомнила себе Фаун.
But not hostile, Fawn reminded herself.
– Если они проявят враждебность, мы не справимся с таким большим количеством.
If they turn out to be hostile, there are too many.
Чем можно извинить то, что они так открыто проявили враждебность по отношению ко мне?
What possible excuse could they use for such open hostility against me?
В случае если он откажется подчиниться или проявит враждебные намерения, объект будет уничтожен".
If it fails to comply or acts hostile, it may even be shot down.
– Если они проявят враждебность, – заметил Коллингдэйл, – вряд ли мы сможем много сделать для них.
“If they turn out to be hostile,” Collingdale had said, “I doubt we’ll be able to do much for them.”
Я посоветовала им не думать о Протоколе и особенно не волноваться, если только туземцы не проявят враждебность.
I’ve advised them to get the data and not worry too much about the Protocol unless the natives prove hostile.
Это было слишком большое численное преимущество, чтобы помышлять о сопротивлении, если пришельцы проявят враждебность;
This was too great an odds to think of resisting, in the event of the strangers turning out to be hostile;
Боевые команды "Тарика" спешили по коридорам в организованном порядке. - Что происходит? Кирибиане проявили враждебность?
Tarik's fighting crew hurried along the corridor in ordered confusion. "What's going on? Did the Yiribians get hostile?"
Либо он будет ждать, когда ты проявишь враждебность, либо попытается убить тебя, как только твоя нога ступит на его землю.
He will either wait and see if you initiate hostilities, or he will try and kill you as soon as you set foot on his lands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test