Translation for "прощальный-а" to english
Прощальный-а
Translation examples
Прощальное обращение к Председателю
Expression of farewell to the Chairman
Прощальный коктейль с легкой закуской
Farewell aperitif with light meal
В своем прощальном выступлении он отметил, что
In his farewell statement he pointed out that the
Прощальная церемония для Директора-исполнителя ЮНФПА
Farewell ceremony for the UNFPA Executive Director
Ну а теперь позвольте мне выступить с прощальным словом.
Please allow me now to deliver my farewell speech.
Прощальный ужин устраивается министром Эгейского района.
The farewell dinner will be hosted by the Minister of the Aegean Region.
В списке ораторов моя лепта квалифицирована как "прощальное выступление".
My contribution is defined in the list of speakers as a "farewell statement".
19 час. 00 мин. Прощальный ужин в гостинице "Плесник"
19:00 Farewell dinner at the Hotel Plesnik
Свадьба была назначена на четверг, а в среду мисс Лукас нанесла прощальный визит в Лонгборн.
Thursday was to be the wedding day, and on Wednesday Miss Lucas paid her farewell visit;
Вместо этого он нашел в доме слой пыли толщиною в несколько сантиметров и прощальную записку от дочери.
Instead, he found a clear inch of dust and her note of farewell, explaining what she had done.
И ликующие прощальные возгласы Лидии так и не позволили ей расслышать менее громкие напутственные пожелания ее сестер.
and in the clamorous happiness of Lydia herself in bidding farewell, the more gentle adieus of her sisters were uttered without being heard.
Нежданная пустота струилась из окон, из широкой двери, и от этого особенно одиноким казался на ступенях силуэт хозяина дома с поднятой в прощальном жесте рукой.
A sudden emptiness seemed to flow now from the windows and the great doors, endowing with complete isolation the figure of the host who stood on the porch, his hand up in a formal gesture of farewell.
– Срубили, гады! – воскликнул Сэм. – Праздничное Дерево срубили! – Он показал туда, где восемнадцать лет назад Бильбо произнес Прощальную речь, а теперь лежал, раскинувшись, гниющий древесный труп.
‘They’ve cut it down!’ cried Sam. ‘They’ve cut down the Party Tree!’ He pointed to where the tree had stood under which Bilbo had made his Farewell Speech.
Был закатный час, но неоглядная пелена уже простерлась далеко на запад, и, лишь уходя за Море, солнце едва успело пронизать ее прощальными лучами; они-то, на радость Фродо, и озарили у развилки голову поверженного государя.
It was the sunset-hour, but the great pall had now stretched far into the West, and only as it sank at last into the Sea did the Sun escape to send out a brief farewell gleam before the night, even as Frodo saw it at the Cross-roads touching the head of the fallen king.
А теперь прими прощальный
'And now farewell-' "
Особенно прощальных речей. — Он поднял брови. — Ведь эта речь была прощальной, не так ли?
Especially farewell speeches.” He raised his eyebrows. “That was a farewell speech, wasn’t it?”
он отвесил прощальный поклон.
he bowed in farewell.
Прими мой прощальный поцелуй.
Take my farewell kiss.
Что это? Прощальный спектакль каньона?
Was this a farewell performance by the Canyon?
– Да. У меня есть для тебя прощальный подарок.
Yes, I have a farewell present for you.
Прощальное письмо госпожи Ниу!
Lady Niu’s farewell letter!
Это было прощальное письмо ее мужа.
It was her husband's letter of farewell.
— Давай устроим прощальный обед.
“We’ll have a farewell dinner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test