Translation for "farewell-a" to russian
Translation examples
Expression of farewell to the Chairman
Прощальное обращение к Председателю
Farewell aperitif with light meal
Прощальный коктейль с легкой закуской
In his farewell statement he pointed out that the
В своем прощальном выступлении он отметил, что
Farewell ceremony for the UNFPA Executive Director
Прощальная церемония для Директора-исполнителя ЮНФПА
Please allow me now to deliver my farewell speech.
Ну а теперь позвольте мне выступить с прощальным словом.
The farewell dinner will be hosted by the Minister of the Aegean Region.
Прощальный ужин устраивается министром Эгейского района.
My contribution is defined in the list of speakers as a "farewell statement".
В списке ораторов моя лепта квалифицирована как "прощальное выступление".
19:00 Farewell dinner at the Hotel Plesnik
19 час. 00 мин. Прощальный ужин в гостинице "Плесник"
Thursday was to be the wedding day, and on Wednesday Miss Lucas paid her farewell visit;
Свадьба была назначена на четверг, а в среду мисс Лукас нанесла прощальный визит в Лонгборн.
Instead, he found a clear inch of dust and her note of farewell, explaining what she had done.
Вместо этого он нашел в доме слой пыли толщиною в несколько сантиметров и прощальную записку от дочери.
and in the clamorous happiness of Lydia herself in bidding farewell, the more gentle adieus of her sisters were uttered without being heard.
И ликующие прощальные возгласы Лидии так и не позволили ей расслышать менее громкие напутственные пожелания ее сестер.
A sudden emptiness seemed to flow now from the windows and the great doors, endowing with complete isolation the figure of the host who stood on the porch, his hand up in a formal gesture of farewell.
Нежданная пустота струилась из окон, из широкой двери, и от этого особенно одиноким казался на ступенях силуэт хозяина дома с поднятой в прощальном жесте рукой.
‘They’ve cut it down!’ cried Sam. ‘They’ve cut down the Party Tree!’ He pointed to where the tree had stood under which Bilbo had made his Farewell Speech.
– Срубили, гады! – воскликнул Сэм. – Праздничное Дерево срубили! – Он показал туда, где восемнадцать лет назад Бильбо произнес Прощальную речь, а теперь лежал, раскинувшись, гниющий древесный труп.
It was the sunset-hour, but the great pall had now stretched far into the West, and only as it sank at last into the Sea did the Sun escape to send out a brief farewell gleam before the night, even as Frodo saw it at the Cross-roads touching the head of the fallen king.
Был закатный час, но неоглядная пелена уже простерлась далеко на запад, и, лишь уходя за Море, солнце едва успело пронизать ее прощальными лучами; они-то, на радость Фродо, и озарили у развилки голову поверженного государя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test