Translation for "прошла церемония" to english
Прошла церемония
Translation examples
ceremony was held
Также 11 октября президент Португалии Жорж Сампайю поздравил лауреатов Нобелевской премии мира за 1996 год и подчеркнул, что "эта награда отражает их неустанную деятельность в интересах торжества прав человека и мира в территории"12. 24 октября 1996 года Постоянное представительство Индонезии при Организации Объединенных Наций выпустило пресс-релиз13, в котором выступило против решения Нобелевского комитета. 24 октября 1996 года "губернатор" Восточного Тимора в письме в адрес Нобелевского комитета заявил, что Нобелевская премия мира не должна была присуждаться лицам, "участвующим в политической деятельности"14. 10 декабря 1996 года в Осло прошла церемония вручения Нобелевской премии мира.
On 24 October 1996, the “Governor” of East Timor, in a letter addressed to the Nobel Committee, stated that the Nobel Peace Prize should not have been awarded to persons “involved in political activities”.14 On 10 December 1996, the Nobel Peace Prize award ceremony was held in Oslo.
83. В присутствии Генерального секретаря и Верховного комиссара в Генеральной Ассамблее прошла церемония вручения премии за заслуги в области прав человека за 1998 год.
83. The 1998 Human Rights Prize award ceremony took place in the General Assembly in the presence of the Secretary-General and the High Commissioner.
В Кот-д'Ивуаре мирный процесс сулит большие перспективы после подписания Уагадугского соглашения в марте 2007 года и после того, как прошла церемония под лозунгом <<Факел мира>>.
In Côte d'Ivoire, the peace process has shown great promise since the Ouagadougou agreement was signed in March 2007 and a "flame of peace" ceremony took place.
30. 28 июня 2007 года недалеко от Дворца Вильсона прошла церемония открытия памятника бывшему Верховному комиссару по правам человека Сержиу Виейра ди Меллу, погибшему вместе с еще 21 сотрудником в результате взрыва штаб-квартиры ООН в Ираке 19 августа 2003 года.
30. A ceremony to unveil a bust outside Palais Wilson, in memory of the late High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, and the 21 colleagues who lost their lives in the bombing of United Nations headquarters in Iraq on 19 August 2003, was organized on 28 June 2007.
6. Был достигнут определенный прогресс в деле осуществления Аддис-Абебского соглашения о создании временной администрации в Джуббе. 7 декабря временная администрация в Джуббе объявила о назначении восьми министров и второго заместителя руководителя. 20 января в Кисмайо прошла церемония официальной инаугурации этой администрации, в которой приняли участие международные партнеры.
6. Progress was made towards the implementation of the Addis Ababa Agreement on the Interim Juba Administration. On 7 December, the Interim Juba Administration announced the appointment of eight Ministers and a second Deputy Leader. On 20 January, the administration was formally inaugurated in Kismaayo in a ceremony attended by international partners.
Правительства организовывали радиопередачи для распространения информации о вкладе добровольцев в процесс миростроительства в Либерии и северных районах Уганды; организованные добровольцами в Шри-Ланке концерт и показ мод в поддержку мира получили широкое освещение на радио и телевидении; такое же внимание эти средства массовой информации уделили мероприятиям, посвященным движению добровольцев, в Боснии и Герцеговине и на Гаити; а в Тиморе-Лешти прошла церемония раздачи призов победителям конкурса эссе, посвященного движению добровольцев.
Government-sponsored radio broadcasts imparted information on the contribution of volunteerism to peacebuilding in Liberia and northern regions of Uganda; a volunteer-organized peace concert and fashion show in Sri Lanka received considerable radio and television coverage, as did musical gatherings highlighting volunteerism in Bosnia and Herzegovina and Haiti and a prize-giving ceremony for an essay competition on volunteerism in Timor-Leste.
В прошлом церемонии были более торжественным.
In our time, ceremonies were formalized.
– Скажешь правду, – ответил Кольм. – Только не заикайся о том, когда прошла церемония.
“You will tell the truth,” Colm said, “but you won’t mention when the ceremony took place.”
Прошла церемония спуска флага компании, построившей корабль, после чего рассветный бриз заколыхал серебряную эмблему «Нордиа Лайн», вышитую на голубом фоне, – шлем викингов с крыльями по бокам.
The yard’s company flag had been ceremoniously hauled down, and the silver-on-blue winged Viking helmet emblem of the Nordia Line now fluttered in the dawn breeze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test