Translation for "профессиональные армии" to english
Профессиональные армии
Translation examples
Была подчеркнута необходимость создания подлинно профессиональной армии.
The need to establish a truly professional army was emphasized.
Серьезные проблемы создает и отсутствие профессиональной армии.
The absence of a professional army also posed serious problems.
Ирак должен будет создать эффективные полицейские силы и хорошо подготовленную профессиональную армию.
Iraq will need an effective police force and a well-trained and professional army.
Президент Республики недавно объявил о выделении денежных средств на создание профессиональной армии.
The President of the Republic had recently announced the allocation of resources for the creation of a professional army.
Закон об альтернативной службе будет оставаться в силе до тех пор, пока не будет создана профессиональная армия.
The law on alternative service would remain in force until the professional army was established.
На перспективу они могут стать серьезной социально-педагогической основой для формирования профессиональной армии Российской Федерации.
In the future, they could provide a serious social-pedagogic foundation for a professional army in the Russian Federation.
Хотя профессиональные армии не используют СВУ, их использование негосударственными субъектами нарастает во всем мире.
While professional armies did not use IEDs, their use by non-State actors was growing worldwide.
Он желает знать, какие последствия для отказа от военной службы по соображениям совести будет иметь переход к профессиональной армии.
He wished to know what effects the change to a professional army would have on conscientious objection.
База данных будет использоваться для будущей реформы сектора безопасности, включая создание этнически и географически сбалансированной профессиональной армии.
The database will be used for future security sector reform, including for the building of an ethnically and geographically balanced and professional army.
Полная интеграция бойцов СОЮС и всеобщее преобразование НОАС в профессиональную армию остается одной из ключевых задач, которую предстоит решить.
The full integration of SSDF and the overall restructuring of SPLA into a professional army remains one of the key challenges ahead.
Империи, держащейся на профессиональной армии, основу которой составляли испытанные в боях солдаты грозной испанской пехоты.
An Empire sustained by professional armies whose main core were veterans of the dreaded Spanish infantry regiments.
Собрав по горам и долинам племена необразованных пастухов, не жалея собственной крови и живота, он создал профессиональную армию, поставившую заблудших греков на колени.
With his blood and guts, he built a professional army that brought the devious Greeks to their knees.
Такой огромной профессиональной армии этот континент еще не видел.
It was the largest professional army ever to take to the field on this continent.
В своих основных проявлениях идеал этот просуществовал вплоть до эры профессиональных армий и войны технологий.
In essence, it lasted into the era of professional armies and technological war.
Небольшая профессиональная армия гораздо более действенна, чем огромная и неумелая, то есть то, что они имеют сегодня.
A small professional army is much more use than a large oafish one, which is what they’ve got.”
Таков стандарт профессиональной армии; Мурген сталкивался с ним еще в прежние времена, далеко на севере, когда меня и на свете не было.
Which was the standard of professional armies men like Murgen saw in the far north, long before my time.
Была подчеркнута необходимость создания подлинно профессиональной армии.
The need to establish a truly professional army was emphasized.
Серьезные проблемы создает и отсутствие профессиональной армии.
The absence of a professional army also posed serious problems.
Ирак должен будет создать эффективные полицейские силы и хорошо подготовленную профессиональную армию.
Iraq will need an effective police force and a well-trained and professional army.
Президент Республики недавно объявил о выделении денежных средств на создание профессиональной армии.
The President of the Republic had recently announced the allocation of resources for the creation of a professional army.
Закон об альтернативной службе будет оставаться в силе до тех пор, пока не будет создана профессиональная армия.
The law on alternative service would remain in force until the professional army was established.
На перспективу они могут стать серьезной социально-педагогической основой для формирования профессиональной армии Российской Федерации.
In the future, they could provide a serious social-pedagogic foundation for a professional army in the Russian Federation.
Хотя профессиональные армии не используют СВУ, их использование негосударственными субъектами нарастает во всем мире.
While professional armies did not use IEDs, their use by non-State actors was growing worldwide.
Он желает знать, какие последствия для отказа от военной службы по соображениям совести будет иметь переход к профессиональной армии.
He wished to know what effects the change to a professional army would have on conscientious objection.
База данных будет использоваться для будущей реформы сектора безопасности, включая создание этнически и географически сбалансированной профессиональной армии.
The database will be used for future security sector reform, including for the building of an ethnically and geographically balanced and professional army.
Полная интеграция бойцов СОЮС и всеобщее преобразование НОАС в профессиональную армию остается одной из ключевых задач, которую предстоит решить.
The full integration of SSDF and the overall restructuring of SPLA into a professional army remains one of the key challenges ahead.
Империи, держащейся на профессиональной армии, основу которой составляли испытанные в боях солдаты грозной испанской пехоты.
An Empire sustained by professional armies whose main core were veterans of the dreaded Spanish infantry regiments.
Собрав по горам и долинам племена необразованных пастухов, не жалея собственной крови и живота, он создал профессиональную армию, поставившую заблудших греков на колени.
With his blood and guts, he built a professional army that brought the devious Greeks to their knees.
Такой огромной профессиональной армии этот континент еще не видел.
It was the largest professional army ever to take to the field on this continent.
В своих основных проявлениях идеал этот просуществовал вплоть до эры профессиональных армий и войны технологий.
In essence, it lasted into the era of professional armies and technological war.
Небольшая профессиональная армия гораздо более действенна, чем огромная и неумелая, то есть то, что они имеют сегодня.
A small professional army is much more use than a large oafish one, which is what they’ve got.”
Таков стандарт профессиональной армии; Мурген сталкивался с ним еще в прежние времена, далеко на севере, когда меня и на свете не было.
Which was the standard of professional armies men like Murgen saw in the far north, long before my time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test