Translation for "протянуть руки" to english
Протянуть руки
Translation examples
Мы за такую политику протянутой руки к солидарности, взаимоподдержке, сотрудничеству.
We support such a policy of reaching out towards solidarity, mutual support and collaboration.
Госсекретарь Райс заметила в своем выступлении в Совете 16 декабря, что <<поскольку арабским государствам следует протянуть руку Израилю, то и Израилю следует протянуть руку арабским государствам>> (S/PV.6045).
As Secretary of State Rice told the Council on 16 December, "as Arab States should reach out to Israel, so should Israel reach out to Arab States" (S/PV.6045).
У него два значения: одно -- отложить в сторону оружие, а другое -- протянуть руку дружбы.
It means setting one's weapons aside, but it also means reaching out one's hand in friendship.
В частности, мы должны протянуть руку исламскому миру, как на международном уровне, так и внутри наших обществ.
In particular, we need to reach out to the Islamic world, both internationally and inside our societies.
Их пример самоотверженности и сотрудничества по-прежнему актуален в Израиле, который готов протянуть руку помощи развивающимся странам мира.
Their message of commitment and cooperation continued to resonate as Israel reached out to the developing nations of the world.
Любовь дает нам возможность продолжать процесс развития, протянуть руку помощи менее счастливым из наших братьев и сeстер.
Love enables us to continue development, to reach out to the less fortunate of our brothers and sisters.
Под его руководством Организация Объединенных Наций стала организацией, нацеленной на будущее, готовой предпринять превентивные действия и протянуть руку помощи.
Under his leadership, the United Nations has become a forward-looking Organization willing to take proactive steps and to reach out.
Мы вновь подтверждаем нашу солидарность и коллективную решимость протянуть руку помощи каждой женщине, мужчине и ребенку, ставших жертвами голода и болезней.
We must reaffirm our solidarity and collective resolve to reach out to every woman, man and child afflicted by hunger and disease.
Работа организаций гражданского общества в партнерстве с другими соответствующими субъектами необходима, если мы хотим протянуть руку помощи и обеспечить соблюдение прав населения.
The work of civil society organizations, in partnership with other relevant actors, is an indispensable part of our efforts to reach out to people and to secure their rights.
Отметив высокую явку на президентских выборах, он приветствовал инициативу избранного президента начать диалог со всеми сторонами и протянуть руку восточному региону.
After noting the high turnout in the presidential elections, he welcomed the President-elect's initiative to engage in dialogue with all sides and to reach out to the eastern region.
- Вы видели его протянутую руку.
- You saw him reach out.
Я могу лишь протянуть руку.
I can only reach out.
Райан, нужно лишь протянуть руку.
Ryan, you need to reach out.
Нужно протянуть руку и схватить их.
You just got to reach out and grab them.
Пришло время протянуть руки друг другу.
It's time we reached out to each other, mate.
Ты должен протянуть руку и схватить меня.
You have to reach out and grab me.
Тебе нужно только протянуть руку и схватить их.
You need only reach out and grab it.
Они могут протянуть руку и дотянуться до камня.
They can reach out. They can touch rocks.
Иметь возможность протянуть руку и прикоснуться к тебе...
To be able to reach out and touch you...
Я должен сказать своему мозгу протянуть руку
But I have to tell my brain to reach out with my arm,
Надо было только захотеть и протянуть руку. Он захотел… — Протянуть руку
He had simply to desire the thing, and reach out his hand to get it.” “And he reached out his hand.” “Both hands,”
Но Мегги даже не заметила протянутую руку.
She reached out her hand to Meggie.
Он мог протянуть руку и коснуться меня.
He could have reached out and touched me.
Как будто я могу протянуть руку и коснуться его.
It's almost as if I could reach out and touch him."
Он хотел протянуть руку и коснуться Старика.
He wanted to reach out and touch the Old Man.
Чиви хотелось протянуть руку и его утешить.
Qiwi wished she could reach out and comfort him.
Он мог бы протянуть руку и коснуться ее.
When she halted he could have reached out a hand and touched her.
Куойл мог протянуть руку и коснуться камня.
Quoyle could reach out and almost touch the rock.
Она чувствовала, что могла бы протянуть руку и прикоснуться к нему.
She felt she could reach out and touch it.
По крайней мере, он всегда может протянуть руку и прикоснуться к ней.
Sometimes, at least, he can reach out and touch her gently.
И в этом деле также моя страна хотела бы протянуть руку помощи и принять участие в конкретных проектах реконструкции.
Here too, my country wishes to lend its hand and take part in specific reconstruction projects.
Если говорить о нашем свежем опыте работы в Австралии, то нас порадовал дух коллективизма австралийцев, которые поспешили протянуть руку помощи пострадавшим от наводнения в штате Квинсленд и от выгоравших кустарников в штате Виктория.
In Australia's own recent experience, we were heartened to see the community spirit of Australians who rushed to lend a hand to those affected by flooding in Queensland and bush fires in Victoria.
— Передай ей, что она всегда сможет протянуть руку помощи, если захочет.
Tell her she's welcome to lend a hand, if she'd like.
Но я готов протянуть руку помощи, и то же самое могу с уверенностью сказать и про Джонатана, и про Дули.
I’m ready to lend a hand, and I think I can say the same for Jonathan here and for Dooly too.
Постоянным источником уязвленного изумления Игорей было то, что люди никак не могли понять, что это было и разумно, и экономно. По крайней мере, люди не хотели понимать до того момента, пока не промахивался топор и людям нужен был кто-то, кто быстро может протянуть руку помощи.
It was a constant source of hurt amazement to Igors that people couldn't see that this was both sensible and provident, at least up until the time when the axe slipped and people needed someone to lend a hand in a hurry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test