Translation for "протянул" to english
Протянул
verb
Translation examples
verb
Наиболее примечательной топографической особенностью Малави является Рифтовая долина, которая протянулась через всю страну от озера Малави в Северной и Центральной провинциях до долины реки Шире на юге.
Malawi's most striking topographic feature is the Rift Valley, which runs the entire length of the country, passing through Lake Malawi in the Northern and Central Regions to the Shire Valley in the South.
Гн Беннуна (Марокко) (говорит по - -французски): Позвольте мне прежде всего выразить скорбь правительства Марокко, возглавляемого королем Марокко, и народа Марокко в связи с сообщением о кончине Его Святейшества папы Иоанна Павла II, который удостоил мою страну своим историческим визитом в Касабланку и в ходе этого визита протянул руку дружбы мусульманам всего мира.
Mr. Bennouna (Morocco) (spoke in French): Allow me, first of all, to express the sorrow of the Government of Morocco, headed by the King of Morocco, and the people of Morocco at the news of the passing away of His Holiness Pope John Paul II, who honoured my country with a historic visit to Casablanca, during which he reached out to Muslims throughout the world.
Она мне его протянула через ограду.
She passed it to me over the railing.
- Если бы он заговорил со мной, я бы протянул ноги рядом с ним и уж точно не стоял тут с вами.
- If he talked to me, I'd be passed out next to him, not standing here with you.
Дрожащей рукой Слизнорт вставил в горлышко пузырька пробку и через стол протянул его Гарри.
He corked the bottle with a trembling hand and then passed it across the table to Harry.
Рон торопливо подсунул под дверь Удлинители ушей, один шнур протянул Гарри.
Ron hastily fed the Extendable Ears back under the door and passed one of the strings to Harry.
— Уже забрал? Гарри молча вытащил из кармана медальон, открыл его, протянул Рону.
“Already taken—?” Wordlessly, Harry pulled the fake locket from his pocket, opened it, and passed it to Ron.
— Э-э, — протянул Захария, не взяв пергамент, который протягивал ему Джордж. — Эрни мне скажет, когда собираемся.
said Zacharias slowly, not taking the parchment that George was trying to pass to him, “well… I’m sure Ernie will tell me when the meeting is.”
Билл, который должен был остаться дома с Флер (к большой радости Гермионы и Джинни), протянул Гарри через стол туго набитый мешочек с деньгами.
Bill, who would be staying at home with Fleur (much to Hermione and Ginny’s pleasure), passed a full money bag across the table to Harry.
Он протянул сосиски Гарри, который был так голоден, что проглотил их в мгновение ока, думая о том, что в жизни не ел ничего вкуснее. Но даже наслаждаясь сосисками, он не сводил глаз с великана.
He passed the sausages to Harry, who was so hungry he had never tasted anything so wonderful, but he still couldn’t take his eyes off the giant.
Скримджер наклонился вперед и протянул делюминатор Рону, тот ошеломленно взял его, повертел в пальцах. — Это очень ценная вещь, — сказал Скримджер, не сводя с Рона глаз. — Может быть, даже уникальная.
Scrimgeour leaned forward and passed the Deluminator to Ron, who took it and turned it over in the fingers looking stunned. “That is a valuable object,” said Scrimgeour, watching Ron. “It may even be unique.
Казалось, на миг она заслонила небеса и царила над миром – и протянула к врагам грозную длань, страшную и бессильную, ибо дунул навстречу Тени суровый ветер, и она, расползаясь, исчезла;
Enormous it reared above the world, and stretched out towards them a vast threatening hand, terrible but impotent: for even as it leaned over them, a great wind took it, and it was all blown away, and passed;
Джордан протянул Гарри яйцо, тот запустил ногти в опоясывающую скорлупу бороздку и с усилием раскрыл. Яйцо было полое и совершенно пустое. Но комнату тут же прорезал жуткий, пронзительный вой.
Lee passed Harry the egg, and Harry dug his fingernails into the groove that ran all the way around it and prised it open. It was hollow and completely empty—but the moment Harry opened it, the most horrible noise, a loud and screechy wailing, filled the room.
Минотавр протянул соль.
Pass the salt." The minotaur passed it.
Он с поклоном протянул его.
He passed it with a bow.
Я протянул ему пергамент.
I passed it to him.
Она протянула мне камень.
She passed me the gem.
— Он протянул ей бокал.
He passed her the glass.
Кто-то протянул ему печенье.
Someone passed him a brownie.
Генри протянул ему тряпку.
Henry passed it over.
Она протянула карту мне.
She passed the card across to me.
Он протянул мне бутылку.
He passes the bottle over to me.
Он протянул бутылку Кэну.
He passed the flask to Kane.
verb
Такой образ всегда казался Рхиоу более удачным (и более соответствующим чувству собственного достоинства), чем парадигма дерева, которой часто пользовались для спуска уличные кошки. Воздух проявил полную готовность соответствовать образу: невидимая лестница протянулась на двадцать этажей и закончилась в полумраке прохода;
This imagery struck Rhiow as easier (and more dignified) than the tree-climbing paradigm often used by cats who lived out, and the air seemed amenable enough to the image made real: an empty stairway reaching twenty stories down into the alley’s dimness, the stairsteps outlined and defined only by the faintest radiance of woven string structure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test