Translation for "противостоящий" to english
Противостоящий
adjective
Translation examples
adjective
Однако мы знаем, что наша способность противостоять кризису не безгранична.
But we know that our ability to withstand the crisis is not unlimited.
Кроме того, важно противостоять соблазну чрезмерного увлечения готовыми схемами и шаблонами.
Furthermore, it is important to withstand the temptation to overuse blueprints and templates.
Также снижается способность противостоять растущим климатическим изменениям и адаптироваться к ним.
It also reduces the ability to withstand and adapt to increasing climate change.
Мы научились узнавать его и мужественно противостоять его ударам с чувством достоинства.
We learned how to defy it and how to withstand its blows with courage and dignity.
Наконец, я верю, что у пакистанского народа хватит сил, для того чтобы противостоять этой беде.
Lastly, I have faith that the Pakistani people have the strength to withstand this disaster.
Правительство Австралии твердо убеждено в том, что мы можем противостоять этим угрозам и вызовам.
The Australian Government is very confident that we can withstand these threats and challenges.
Эта стратегия развития помогла Индии противостоять воздействию глобального кризиса.
That development strategy had helped India to withstand the impact of the global crisis.
• ограниченные возможности противостоять внешним шокам, которым подвергаются отечественные производители и экспортные возможности;
• Limited capacity to withstand external shocks to domestic production and export opportunities;
Поэтому молодые взрослые наименее всего подготовлены к тому, чтобы успешно противостоять ударам судьбы.
Therefore, young adults are least equipped to withstand external shocks in all respects.
vi) противостоять воздействию нефти и нефтепродуктов, а также выдерживать температуру до 50°C;
vi) it shall withstand the effects of oil and oil products and of temperatures up to 50oC;
Попробуй противостоять нашему вторжению!
Try to withstand our invasion!
Он не мог нам противостоять.
He could not withstand us.
Никто не может противостоять Риму.
No man can withstand Rome.
Мы не сможем противостоять следующему нападению.
We can't withstand another attack.
Испытывает нашу силу противостоять ему.
He's testing your strength to withstand him.
Никто не может противостоять этой вещи.
No one can withstand that thing.
Он не смог противостоять моему Огню Скелета.
He can't even withstand my Skeleton Fire
Мы не сможем противостоять такой жаре долго.
We can't withstand this heat much longer.
Его обучали в армии противостоять им.
He was trained by the Army to withstand them.
Ни один человек не может противостоять их огню.
No human being can withstand their fire.
Знать, видя, что она не может противостоять народу, возвышает кого-нибудь из своих и провозглашает его государем, чтобы за его спиной утолить свои вожделения.
for the nobles, seeing they cannot withstand the people, begin to cry up the reputation of one of themselves, and they make him a prince, so that under his shadow they can give vent to their ambitions.
— Что ж, поздравляю, — сказал Грюм, не переставая таращиться на Рона нормальным глазом. — Лица, наделенные властью, частенько навлекают на себя неприятности, но раз Дамблдор тебя назначил, он, похоже, уверен, что ты способен противостоять большинству серьезных заклятий…
“Well, congratulations,” said Moody, still glaring at Ron with his normal eye, “authority figures always attract trouble, but I suppose Dumbledore thinks you can withstand most major jinxes or he wouldn’t have appointed you…”
Сила, способная противостоять Врагу – если она действительно существует, – таится не в заповедном могуществе Йарвена: ведь Враг, как мы уже не раз убеждались, властен даже над первозданной природой. Я думаю, только эльфы – Перворожденные – могли бы дать отпор Саурону. Так хватит ли у нас для этого сил?
Power to defy our Enemy is not in him, unless such power is in the earth itself. And yet we see that Sauron can torture and destroy the very hills. What power still remains lies with us, here in Imladris, or with Círdan at the Havens, or in Lórien. But have they the strength, have we here the strength to withstand the Enemy, the coming of Sauron at the last, when all else is overthrown?
Они сделали Минас-Итил своим обиталищем и объяли тленом ее и окрестную долину. Казалось, крепость пуста, но это лишь казалось, ибо нежить царила в разрушенных стенах: Девять Кольценосцев, которые по возвращении их Владыки, тайно приуготованном, безмерно усилились, и Девять Всадников выехали из обители ужаса, и мы не смогли им противостоять. Не подходи к их полой твердыне.
After his going they took Minas Ithil and dwelt there, and they filled it, and all the valley about, with decay: it seemed empty and was not so, for a shapeless fear lived within the ruined walls. Nine Lords there were, and after the return of their Master, which they aided and prepared in secret, they grew strong again. Then the Nine Riders issued forth from the gates of horror, and we could not withstand them. Do not approach their citadel.
Этой алхимии не могут противостоять даже мощи святых, не говоря уже о менее грубых res sacrosanctae, extra commercium hominum [священных предметах, исключенных из торгового оборота людей].[106] Подобно тому как в деньгах стираются все качественные различия товаров, они, в свою очередь, как радикальный уравнитель, стирают всяческие различия.[107] Но деньги – сами товар, внешняя вещь, которая может стать частной собственностью всякого человека.
Nothing is immune from this alchemy, the bones of the saints cannot withstand it, let alone more delicate res sacrosanctae, extra commercium hominum.*41 Just as in money every qualitative difference between commodities is extinguished, so too for its part, as a radical leveller, it extinguishes all distinctions.42 But money is itself a commodity, an external object capable of becoming the private property of any individual.
Ей невозможно противостоять.
Impossible to withstand her.
Сумеет ли он противостоять ей?
Could he withstand it?
сила, которой он не мог противостоять.
a force that he was powerless to withstand.
Только Око способно противостоять ему.
Only the Orb can truly withstand him.
- Но они неспособны противостоять тебе, - Возможно, нет.
"Not able to withstand you, though." "Perhaps not.
Они не смогли противостоять нам, и ты не сможешь.
They could not withstand us, and neither can you.
«А вот сможешь ли ты противостоять пожирателю мозгов?»
“But can you withstand the intrusions of a mind flayer?”
— Троя не сможет нам противостоять!
‘Troy cannot withstand us!’ he cried.
Валентин не смог противостоять этому рывку.
Valentine could not withstand that awesome push.
Овчарка, не способная противостоять ворам и хищникам?
A shepherd not able to withstand thieves and predators?
adjective
Традиционные представления о стабильности, основывающейся на равновесии двух противостоящих групп, претерпели значительные изменения.
The classical notion of stability based upon equilibrium between two adversary groupings has undergone a fundamental change.
Классическое понимание стабильности, основанное на равновесии между двумя противостоящими группировками, претерпело основополагающие изменения.
The classical notion of stability, based upon an equilibrium between two adversarial groups, has undergone a fundamental modification.
Отмечалось, что военные действия носят все чаще ограниченный характер, поскольку противостоящие стороны нередко происходят из одного и того же клана или семьи и не нападают в целях убийства.
It was noted that casualties tend to be limited since adversaries are often of the same clan or family and do not seek to attack to kill.
98. Разбирательства в Трибунале по спорам в особой мере основаны на принципе состязательности, когда стороны представляют противостоящих друг другу участников спора, а судья является беспристрастным наблюдателем.
98. Dispute Tribunal proceedings in particular are based on the adversarial system, where the parties present the opposing sides to the dispute, with the judge as an impartial observer.
Не успело еще угаснуть пламя войны, как началась борьба особого рода, известная под названием "холодной войны", которая разделила планету на противостоящие сферы влияния.
No sooner had the flames of combat been extinguished than that special sort of struggle known as the cold war began, dividing the planet into adversarial spheres of influence.
Она разделила наибольшую часть промышленно развитого мира на два противостоящих блока, каждый из которых возглавлялся сверхдержавой и направлял обширные экономические и людские ресурсы на военные цели.
It divided most of the industrial world into two adversary blocs, each led by a super-Power, and directed vast economic and human resources towards military ends.
Сегодня, в начале нового века, пуэрториканцы приходят к убеждению, что сообща они могут противостоять даже самому могущественному противнику, а этогото как раз и не в состоянии понять оккупирующая держава.
With the beginning of a new century, Puerto Ricans were coming to the realization that together they could resist even the most powerful adversary, and that was precisely what the occupying Power failed to understand.
5. В наличии имеется множество методов маркировки минных полей с целью обеспечить осведомленность как граждан, так и противостоящих войск о присутствии умышленно созданных тактических и защитных минных полей.
5. There are a variety of minefield marking methods available to ensure that both civilians and adversarial forces are made aware of the presence of deliberate tactical and protective minefields.
По окончании этапа следственных мероприятий полиция должна прибегать к устному судебному разбирательству и состязательным процессам, чтобы показать в судебном заседании "законность" своей работы, а также успешно противостоять действиям защиты.
Once the investigation phase is concluded, the police must attend the oral and adversarial proceedings in order to report publicly on the "legality" of their work and respond in satisfactory fashion to questioning by the defence.
Таким образом, число конфликтующих сторон увеличилось и изменились цели противостоящих сил в результате молчаливого признания Израиля арабскими государствами в контексте принятия резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности.
Thus, the parties to the conflict increased in number and the objectives of the adversaries changed with the implicit recognition of Israel by the Arab States in their acceptance of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
Общественность привыкла меня видеть за трибуной противостоящей враждебной прессе, и существует неправильное представление, что я здесь, чтобы блокировать журналистов или ввести в заблуждение публику, перекрутить или даже скрыть правду, когда, по сути, любой хороший пресс-секретарь стремится сделать как раз наоборот.
The public's used to seeing me confronting an adversarial press and there's a misconception that I'm here to stymie reporters or to mislead the public, to spin or even hide the truth when, in fact, any good press secretary aims to do just the opposite.
На самом деле, будет гораздо страшнее противостоять Мятежнику с каким-либо хорошим оружием.
In fact it'd be much more terrible facing the Adversary with anything like a decent weapon.
Увы, посыльный, заподозривший, что послание содержит особо ценную информацию, не всегда мог противостоять искушению заработать больше денег и перепродать письмо заинтересованным лицам, вместо того чтобы честно доставить по адресу.
Unfortunately, if a messenger suspected the letter might contain valuable information, he could make far more money selling the information to adversaries than he could delivering the letter properly.
С той же бравадой, с какой он когда-то противостоял бандитам, он медленно оглядел Эмиэля с ног до головы, сложив руки на груди и склонив голову набок. Его противник неловко поежился под его взглядом.
With the same bravado he'd once used staring down back-alley toughs, he crossed his arms and cocked his head to one side, slowly scanning Emiel from head to foot until his would-be adversary shifted uncomfortably under the scrutiny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test