Translation for "просящий" to english
Просящий
adjective
Translation examples
adjective
Службы полиции направляют лиц, просящих о помощи или содействии, в специализированные службы.
The police services shall put persons who request help or support into contact with the specialist services.
а) это лицо является гражданином Республики Молдовы и если между Республикой Молдовой и страной, просящей о выдаче, нет договора о правовой помощи;
(a) The person is a citizen of the Republic of Moldova and there is no treaty on legal assistance between the Republic of Moldova and the requested country;
446. Среди иностранцев, просящих политического убежища во Франции, ежегодно встречаются одинокие дети, нуждающиеся в особой защите.
446. Among the foreigners requesting political asylum in France, there are a number of isolated minors in need of special protection.
Лица, просящие убежища, подчиняются закону о статусе беженцев и поэтому не могут быть задержаны за нелегальный въезд в страну.
Persons who requested asylum fell under the jurisdiction of the Refugee Act and were therefore not detained for having entered the country illegally.
Эта работа включала оказание содействия государствам, просящим предоставить информацию или разъяснения, а также отдельным лицам, обращающимся с просьбами.
This has included assistance to States seeking information or clarifications, as well as requests made by individuals.
Она также просила представить дополнительную информацию о принятых мерах и выявленных Люксембургом недостатков в работе с беженцами и лицами, просящими убежища.
It also requested more information on steps taken and the shortcomings identified by Luxembourg refugees and asylum-seekers.
3. Выдача граждан иностранным государствам за преступления, караемые смертной казнью согласно закону государства, просящего о выдаче, не допускается.
3. No one shall be extradited for crimes which carry the death penalty under the law of the requesting State.
i) просящие убежища лица, задержанные в аэропортах, не всегда информируются об их праве гулять и двигаться на свежем воздухе и требовать медицинской помощи;
(i) Asylum-seekers retained at airports are not consistently being informed of their right to walk and exercise regularly in the fresh air as well as to request medical assistance;
Пять миллиардов просяться ко мне в друзья.
I've got five billion pending friend requests.
Вы не чувствуете себя одиноким? Вы единственный испанец, просящий об эвтаназии?
Ramon, do you feel alone because you are the only Spanish to have requested euthanasia?
Люди, просящие о встрече с высокочтимым Верховным Магом, выглядели совсем не так.
Not the way most people looked when they requested an audience with the Most Revered High Magus.
Сердечное чувство к просящему часто побуждает выполнить его просьбу, не дожидаясь доводов или объяснения причин.
A regard for the requester would often make one readily yield to a request, without waiting for arguments to reason one into it.
— Не следует ли, прежде чем мы продолжим эти рассуждения, сначала более точно установить степень важности, заключенной в этой просьбе, а также и степень близости между просящими исполняющим просьбу?
Will it not be advisable, before we proceed on this subject, to arrange with rather more precision the degree of importance which is to appertain to this request, as well as the degree of intimacy subsisting between the parties?
Тогда здесь кипела и бурлила жизнь: дядюшки и тетушки, двоюродные братья и сестры, их жены и мужья, придворные – приветливые, улыбающиеся; члены Королевского Совета, спешащие по своим делам; горожане, подающие прошения или просящие о судебном разбирательстве… Я жил во дворце как ученик королевского некроманта.
The palace teemed with life: aunts and uncles, cousins by birth and by marriage, courtiers—always agreeable and smiling and ready to laugh—council members bustling in and out with business, citizens presenting petitions or requesting judgments. I lived in the palace, serving my apprenticeship to the king's necromancer.
Джек внезапно как бы увидел нового Холта — сильного, способного, трудолюбивого нефтедобытчика, работягу, игрока, босса, возвращавшегося из своей конторы в Оклахоме, где идет отчаянная схватка, где рушатся и переходят из рук в руки империи, домой, к жене-алкоголичке, бренчащей на одном из двух больших роялей, возле которого стоит на полу бутылка виски, к ее непутевому братцу, потерпевшему очередную неудачу и просящему очередные десять тысяч (клянусь, это в последний раз…). Нежный поцелуй, спасительная чековая книжка.
Jack had a sudden new vision of Holt, the tough, capable, hard-working prospector, driller, gambler, boss, coming home from his office in Oklahoma City where gigantic struggles took place and empires shook and changed hands each working day, to find his wispy, dipsomaniac wife fumbling at one of the two grand pianos, with a bottle of whisky on the floor beside her and the ne’er-do-well brother with yet another hard-luck story, yet another request for another ten thousand (absolutely the last, I swear it…).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test