Translation for "просящему у" to english
Просящему у
Translation examples
Он интересуется максимальным сроком содержания под стражей лиц, ожидающих высылки из страны или просящих убежище.
He asked what the maximum period of detention was for persons awaiting expulsion or seeking asylum.
В случае положительного ответа СИН обращается к лицу, просящему убежище, с просьбой разрешить ей провести дальнейшее расследование;
If so, the asylum-seeker is asked to give the IND permission to conduct a further investigation;
Франция просила представить более подробную информацию об обращении с лицами, просящими убежища, и включении принципа отказа от принудительного возвращения в законодательство Люксембурга.
France asked for further details on the treatment of asylum-seekers and the incorporation of the principle of non-refoulement into Luxembourg's legislation.
13. Касаясь статьи 3 Конвенции, г-н Бернс спрашивает, какова средняя продолжительность задержания, которому подвергаются лица, просящие убежища, и предусмотрены ли законом ограничения в отношении такого срока.
13. Referring to article 3 of the Convention, he asked what was the average length of detention for asylum—seekers and whether there was any legal time—limit on detention.
27. Что касается Гонконга, то г−н Ютсис хотел бы знать, правда ли, что там не существует специального закона, который бы запрещал частным лицам совершать акты расовой дискриминации; в заключение он обращает внимание делегации Соединенного Королевства на судьбу вьетнамцев, просящих предоставить им убежище.
27. With regard to Hong Kong, he asked whether it was true that there was no specific law prohibiting acts of racial discrimination by private persons and drew the attention of the United Kingdom delegation to the fate of the Vietnamese asylum-seekers.
В этой связи члены Комитета пожелали узнать, каковы требования базового образования для набора в силы полиции, намерено ли правительство Канады расширить программы подготовки в области прав человека для сотрудников правоохранительных органов в соответствии с общей рекомендацией XIII, и каким образом в законодательстве Канады рассматривается вопрос о лицах, просящих убежища и трудящихся-мигрантах.
They asked, in this connection, what the basic educational requirements were for recruitment into the police force, whether the Government of Canada was seeking to intensify human rights training programmes for law enforcement officials in accordance with general recommendation XIII (42) and how the Canadian legislation dealt with asylum seekers and economic migrants.
Я не знала, что писать в своем профиле, и мне не нравились все мои фотографии, поэтому я нашла лишь кучу нигерийских принцев, просящих у меня деньги.
I didn't really know what to write in the profile, and I hate all the pictures of myself, so I just got a bunch of Nigerian princes asking for money.
Вот тебе и страна, ничего не просящая у Б-га.
This is a country that asks nothing of God.
Я опустил стекло и услышал голос, просящий денег.
Which I lowered and heard a voice ask for money.
каждый просящий получал небольшую порцию воды.
each person who asked received a small ration of water.
Расскажет ли он все красивой женщине, так искренне просящей его довериться ей?
Will he tell all to the beautiful woman who asks for his confidence so pathetically?
она не могла вынести этого взгляда - так мало знающего, так много просящего.
and she could hardly bear that look—it seemed to know so little, and ask so much.
На улице чуть шептал ночной ветерок, как погибшая душа, просящая ее впустить.
A soft nocturnal wind whispered outside the window like a ghost asking to come in.
Девушка улыбнулась и протянула к нему руки, точно дитя, просящееся к матери.
She smiled and held out her arms, like a child asking to be picked up.
Пожалуйста, — попросил он, склонив голову и потупив глаза, как поступают все просящие о чем-то рабы.
Please?' he asked with his head bowed and his eyes lowered, as a slave begs permission.
– Кажется, курить здесь все так же запрещено? – отозвался Эндрю. – Или изменились правила? Просящий покачал головой:
‘Smoking’s still prohibited, isn’t it?’ Andrew asked. ‘They haven’t relaxed that rule?’ He shook his head.
Если бы кто-то попросил помочь мне Раджу, тот послал бы просящего куда подальше. Раджа меня люто ненавидит.
If I’d asked the Rajah to come and lend a hand he wouldn’t even bother to turn me down; he hates me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test