Translation for "пространство под" to english
Пространство под
Translation examples
Последнее также включает некоторые морские пространства, относящиеся к суверенитету государства, такие как внутренние воды (в том числе эстуарии и маленькие бухты) и территориальное море, а также воздушное пространство над ними.
Territory also contains other maritime spaces under a State's sovereignty, such as its internal waters (including estuaries and small bays) and territorial sea, in addition to its superjacent airspace.
Как прибрежное государство со значительным морским пространством под нашей юрисдикцией мы знаем о многочисленных и взаимосвязанных аспектах воздействия использования океанов на свою окружающую среду.
As a coastal State with a large area of marine space under our jurisdiction, we are conscious of the many interconnected impacts of the uses of the ocean on its environment.
В Конвенции прямо не указывается, на какой поверхности должны отмеряться все расстояния, определяющие внешние границы морских пространств под национальной юрисдикцией.
The Convention does not identify explicitly the surface over which all distances prescribed to delineate the outer limits of maritime spaces under national jurisdiction should be measured.
Вы знаете, иногда мы думаем есть что-то позади нас - и пространство под кроватью является что стоит за вами ночью.
You know, sometimes we think there's something behind us - and the space under your bed is what's behind you at night.
В сером пространстве под лишенным солнца небом я был не один.
I was not alone in the gray space under that sunless sky.
Тесное пространство под скатом крыши. "Я здесь спал.
A small space under the eaves. This is where I used to sleep.
Дева ступает в опустевшее пространство, под свет прожекторов.
Damsel steps into a cleared space under one of the overhead lights.
Но какое это имеет значение в тесном пространстве под Йипи-Тауном? Это не реально!
What mean these in the crawl spaces under Yipton? Unreal!
Перед ним возник какой-то образ, занимающий все пространство под сводами черепа, но ничего не прояснявший.
There was a pattern in front of him that occupied all the space under the arches. It meant nothing.
Он откинул смотровой лючок и опустился в темное узкое пространство под полом.
It threw back the inspection hatch and lowered itself into the dim, narrow space under the floor.
Свет наполнил пространство под нами.
The light filled the space below.
Мотор и приборы управления были вынесены наружу, так как пространство под палубой было занято баллонами, обеспечивающими плавучесть.
the motor and controls were all exposed, as all the space below decks was taken up by the buoyancy tanks.
Криспин также увидел, что с купола в пространство под ним свисали цепи, держащие железные канделябры, в которых горели свечи.
Crispin saw also that there were chains, descending from the dome into the space below it, holding iron candelabras aflame with their candles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test