Translation for "пространство с" to english
Пространство с
  • space with
Translation examples
space with
Боевые действия в космическом пространстве и из космического пространства
Military Hostilities in Outer Space and from Outer Space
5. Космическое пространство: Вопрос определения космического пространства заключается в проведении границы между космическим пространством и атмосферой.
5. Outer Space: The issue of defining outer space is a question of demarcating the boundary between outer space and the atmosphere.
Конкретно, Югу необходимо "пространство для роста и процветания, пространство для достойного существования, пространство для развития талантов своих народов".
Specifically, the South needed “space to grow and prosper, space to survive with dignity, space to develop the talents of their people”.
Это общее пространство не может, однако, стать просто пространством для диалога.
This common space cannot, however, become merely a space for dialogue.
Однако, если коффердам сообщается с междубортовым пространством, достаточно, чтобы он был доступен из этого пространства.
If, however, the cofferdam is connected to a doublehull space, it is sufficient for it to be accessible from that space.
Проведем время в закрытом пространстве с Зиглером.
More time in a tightly enclosed space with Ziegler.
Мне нужно было личное пространство с Николь, и мы развелись.
I needed space with Nicole and we got divorced.
И... что бы ни происходило, не застревай в тесном пространстве с Натаниэлем.
And... whatever you do, do not get stuck in a small space with Nathaniel.
Я принимаю это 5-недельный эксперимент разделить мое жизненное пространство с моей девушкой
I accept this five-week mission to share a living space with my girlfriend.
Я уже был в замкнутом пространстве с этим парнем, я перенес это хорошо, а вот он стал очень раздражительным.
I've been locked in enclosed spaces with this guy before. I handled it fine, but he got very edgy.
Он или она ждал, пока они не окажутся в крайне ограниченном пространстве с потенциальной жертвой и двумя свидетелями?
He-- or she-- waited until they were in an extremely confined space with their would-be victim and two witnesses. Hmm?
И, возможно, я немного нервничаю из-за того, что проведу семь дней в тесном пространстве с этими двумя людьми, хорошо?
And maybe slightly nervous for having to spend seven days in a small space with these two people, okay?
Прошу, когда Торчвуд будет писать мою полную биографию, не упоминайте, что я путешествовал сквозь время и пространство с её матерью.
Please, when Torchwood comes to write my complete history, don't tell people I travelled through time and space with her mother.
Наш трехмерный мир существует на поверхности пространства с дополнительным измерением, которое в свою очередь отделяет его от еще одной подобной поверхности.
Our three-dimensional world lives in a surface embedded in a space with an extra spatial dimension that separates it from another such surface.
–езерфорд заключил, что атом - это в основном пустое пространство с крошечными электронами, летающими вокруг €дра в центре, которое состоит из протонов, положительно зар€женных частиц.
Rutherford had concluded that the atom was mostly empty space, with tiny electrons buzzing around a central nucleus containing protons, positively charged particles.
Аршин пространства будет, — хе!
There'll be a square foot of space—hah!
Сингулярность — точка в пространстве-времени, где искривление пространства-времени (или некая другая физическая величина) достигает бесконечного значения.
Singularity: A point in space-time at which the space-time curvature becomes infinite.
Ткань пространства-времени забугрилась.
Bulges appeared in the fabric of space-time.
Время и пространство в магии существенны, Поттер.
Time and space matter in magic, Potter.
эффект в замкнутом пространстве получился довольно-таки ошеломляющий.
The effect in such an enclosed space, was slightly overwhelming.
Спрашивается, как обстояло тогда дело с пространством, временем и причинностью?
The question arises, what was the status of space, time and causality then?
Он предполагает, что, даже если пространство-время деформировано таким образом, что можно переместиться в прошлое, происходящее в пространстве-времени должно быть согласованным решением физических уравнений.
It says that even if space-time is warped so that it would be possible to travel into the past, what happens in space-time must be a consistent solution of the laws of physics.
Он вновь увидит время – время, обратившееся в пространство;
He would return to the vision of pure time, of time-become-space.
Это синтезированное пространство, Джек… Пространство внутри пространства.
This is synthesised space, Jack—space within space.
— Большие пространства. — Не все пространства большие.
“Big spaces.” “Not all spaces are big.
Пространство за пространством, и за ним - снова пространство, и белый свет, омывающий все это.
Space upon space upon space—that white light bathing it all.
полуметрические пространства... сферические пространства...
O space semimetrical. O space spherical.
Пространство жертвенника становится священным пространством.
the space of the altar becomes a sacred space.
Без времени нет пространства, без пространства не может быть времени.
Without time there is no space; without space there can be no time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test