Translation for "пронесет" to english
Пронесет
verb
Translation examples
verb
Обновленная, реформированная и усовершенствованная, она пронесет эти мечты в следующее тысячелетие и превратит их в реальность.
Reinvigorated, reformed and recommitted, it can carry those dreams into the next millennium and make them reality.
узрите летающую машину, которая пронесет меня
Behold the flying machine that will carry me...
Вас это может удивить, но не пронесете ли вы этот кейс через таможню?
But who knows? It seem strange to you but ... Could you carry my suitcase through customs?
Давайте надеяться, что это что-то пронесет нас сквозь эти времена к тихому берегу
Let's hope that what's in you will carry you through these times to a safer shore.
Если мне удастся набрать достаточно пара, чтобы немного двигаться есть шанс, что приливом нас пронесет мимо Минкерс.
If I can get up enough steam to gain a little way, there's a chance the tide may carry us past the Minquiers.
Эта ночь пронесет меня сквозь столетия.
This night will carry me through centuries.
Пусть она тайно пронесет его в своей крови в эти сраные горы!
Let her carry it secretly back in her bloodstream to the mountains!
Радостная Касс. Эту картину он пронесет с собой до конца дней.
Cass joyful. It was a picture he would carry with him for the rest of his life.
К памяти Джеда примешивалось чувство вины, которое, она знала, пронесет через всю жизнь.
And with the memory of Jar was the guilt she knew she would carry for a lifetime.
Если наша женщина полюбит, она пронесет свою любовь до самой смерти. — Неужели?
Where an elven woman loves, she carries that love to her death.” “Really?
Или переберется на потолок и пронесет всадника вниз головой прямо над целью?
Or might it turn right up onto the ceiling and carry its hanging rider right above the target?
Его вознесли руки Христа, и Христос пронесет над водами и вернет его домой.
He had been lifted up by the arms of Christ, and Christ would carry him across the water and bring him home again.
Он ворвется туда с Йанирой на руках, назовется Пендергастом, наплетет им что-нибудь про то, как на них напал Потрошитель, и спокойно пронесет ее на станцию.
He would rush in, carrying Ianira, claim to be Pendergast and babble out some story about being attacked by the Ripper, then simply carry her through into the station.
Круг Дружбы! Все они ищут что-нибудь, что снова соберет нас вместе, что-нибудь, что поддержит их и пронесет сквозь эти ужасные времена.
Friendship Circle! They're all looking for something that'll put us back together, something to hold them and carry them through these terrible times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test