Translation for "промежуточные услуги" to english
Промежуточные услуги
Translation examples
15. Аутсорсинг и оффшоринг промежуточных услуг.
Outsourcing and Offshoring of Intermediate Services.
Оффшоринг промежуточных услуг также привлекает к себе значительное внимание.
The offshoring of intermediate services has also received considerable attention.
а) насколько хорошо данные о торговле услугами регистрируют импорт промежуточных услуг?
(a) How well do the data on trade in services capture the imports of intermediate services?
В экспорте некоторых видов промежуточных услуг, например деловых услуг, растет доля таких стран с формирующимся рынком, как Индия.
Emerging countries such as India are increasing their share in some intermediate services exports such as business services.
Услуги телесвязи типа программного обеспечения представляют собой промежуточные услуги, которые нередко являются в свою очередь вводимым ресурсом, потребляемым в процессе производства и предоставления других услуг.
Software like telecommunications is an intermediate service in that it is often an input into the production and delivery of other services.
19. Услуги играют важную опосредующую роль, поскольку обслуживание производителей и промежуточные услуги повышают производительность труда и конкурентоспособность всей экономики.
19. Services play an important facilitation role, as producer/intermediate services enhance productivity and competitiveness of an entire economy.
2) изучение стратегии поощрения деятельности компаний, предоставляющих промежуточные услуги, в целях облегчения для фирм развивающихся стран доступа к глобальным информационным сетям и каналам распределения;
(2) exploring strategies for fostering intermediate service companies to facilitate developing country firms' access to global information networks and distribution channels;
Эта проблема может быть решена за счет регулярного бенчмаркинга национальных счетов по всеобъемлющим и надежным источникам данных, которые, в частности, охватывают внутренних и иностранных поставщиков промежуточных услуг.
This problem can be addressed by regularly benchmarking the national accounts to comprehensive and reliable source data that, in particular, cover the domestic and foreign suppliers of intermediate services.
Другим возможным вариантом для компаний развивающихся стран, сталкивающихся с трудностями при получении доступа к сетям и в процессе их использования, может стать поощрение деятельности компаний, предоставляющих промежуточные услуги, которые облегчали бы для них доступ к глобальным информационным сетям и каналам распределения.
Another possible option for developing country firms facing difficulty in accessing and using networks would be to foster intermediate service companies to facilitate their access to global information networks and distribution channels.
Было подчеркнуто, что в деле упрощения процедур торговли в рамках глобальных производственно-сбытовых цепочек и повышения производительности в целом, а также обеспечения возможностей для увеличения добавленной стоимости важное значение имеют услуги, особенно промежуточные услуги, такие как инфраструктурные, транспортные, деловые и профессиональные услуги.
The importance of services was emphasized in facilitating trade in global value chains and improving productivity in general, as well as in providing opportunities for higher value added, especially intermediate services, such as infrastructure, transport, business and professional services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test