Translation for "проложить путь для" to english
Проложить путь для
Translation examples
Гаити проложила путь в 1804 году.
Haiti paved the way in 1804.
Это проложило путь к более широкой реформе.
That had paved the way for a broader reform.
Мир проложил путь к человеческому прогрессу.
Peace has paved the way for human progress.
Эти совещания проложили путь к расширению согласованных льгот.
These meetings paved the way for the expansion of agreed concessions.
Их цель - осудить, а не проложить путь к сотрудничеству и взаимопониманию.
They were designed to condemn, not to pave the way for cooperation and understanding.
Эти параметры могли бы проложить путь к будущей работе.
These dimensions could pave the way towards future work.
Это проложило путь к установлению нынешней практики Совета.
This paved the way for the establishment of the Council's current practice.
Мы считаем, что это проложит путь к проведению общенациональных выборов.
This, we believe, will pave the way for national elections.
решительно настроенные проложить путь к политическому урегулированию кризиса,
Determined to pave the way for a political resolution of the crisis,
Это проложит путь к достижению мира в нашем регионе.
This will pave the way for the realization of peace in our region.
И проложить путь для Корского? Ну уж нет.
And pave the way for Korskogo Well, not really
Они просто проложили путь для того, кто должен прийти.
They merely paved the way for the one who is to come.
Эй, слышь, ты проложил путь для всех нас, верно?
Hey, look, you paved the way for the rest of us, right?
И я не могу пожертвовать этой возможностью, чтобы проложить путь для Кэти Дюрант.
And I can't sacrifice this opportunity to pave the way for Cathy Durant.
В отдаленных иранских горах.. астрономы, как Аль-Туси, проложили путь для ученых, работающих сотни лет спустя в Западной Европе.
In remote Iranian mountains, astronomers like Al-Tusi paved the way for scientists working hundreds of years later in Western Europe.
Подобно Иоанну Крестителю он только проложил путь.
Like John the Baptist, he had merely paved the way.
Вероятнее всего, он в любом случае сумел бы пронести в самолет семь динамитных шашек, но лягушка явно облегчила ему задачу, так сказать, проложив путь.
Most likely, he could have successfully boarded the flight to Hawaii with seven sticks of dynamite strapped to his body under any conditions. Certainly, though, the frog had helped pave his way.
Перед ним прославленный шедевр, одна из культовых работ французского постимпрессиониста Поля Гогена, художника-новатора, воплотившего в своих полотнах самую суть символизма конца девятнадцатого века и проложившего путь современному искусству.
This celebrated masterpiece was one of the signature works by French Postimpressionist Paul Gauguin—a groundbreaking painter who epitomized the Symbolist movement of the late 1800s and helped pave the way for modern art.
Оно было облечено в высокопарные слова: «продемонстрировать мощь американской системы ценностей», «во всеоружии встретить иностранных конкурентов» и «обеспечить победу национальной промышленности, которая проложит путь демократии во всем мире». Звучит весьма благородно.
It was couched in high-flown phrases like ‘unleash the strength of the American system,’ and ‘meet foreign competition head-to-head, ensuring a victory for American business that will pave the way for democracy throughout the world.’ All very noble-sounding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test