Translation for "пролить свет" to english
Пролить свет
Translation examples
Это могло бы пролить свет на их влияние на персонал.
This could shed light on their impact on staff.
a) пролить свет на события 28 сентября;
(a) Shed light on the events of 28 September;
Он был бы признателен, если бы делегация смогла пролить свет на этот вопрос.
He would be grateful if the delegation could shed light on that issue.
Это позволит пролить свет на существующую практику в данной области.
This is in order to shed light on existing practices in this field.
Не будем же проклинать тьму, а вместо этого прольем свет на ее деятельность.
Let us not curse the dark but instead shed light.
Важно пролить свет на допущенные нарушения и возместить причиненный ущерб.
It was important to shed light on the violations committed and to ensure that reparation was made.
По мнению оратора, было бы целесообразно, если бы делегация могла пролить свет на эти утверждения.
It would be useful if the delegation could shed light on those allegations.
Дополнительные подробности могли бы пролить свет на степень тщательности его расследований.
More details would have shed light on the thoroughness of its investigations.
Конституция может пролить свет в этом отношении, поскольку она запрещает все формы дискриминации.
The Constitution may shed light in this regard and as it prohibits discrimination of all forms.
Группа намерена продолжать расследование и надеется пролить свет на эту деятельность Бле Гуде.
The Group will continue to investigate the case, and expects to further shed light on this.
Он мог бы пролить свет на...
He might be able to shed light on...
Пора пролить свет на ваши планы.
It's time to shed light on your plans.
Я пытаюсь пролить свет на произошедшее.
I'm trying to shed light on what happened.
Себастьян пытается пролить свет на жизнь маргинализации.
Sebastião trying to shed light on the lives of the marginalized.
Я думаю, что вы будете в состоянии пролить свет на это.
I think you will be able to shed light on this.
Он может быть в состоянии пролить свет на то, что на самом деле там произошло.
He may be able to shed light on what really happened over there.
Это конфликт интересов, если семья Фуэнтес подаёт гражданский иск, чтобы пролить свет на его смерть.
It's a conflict of interests if the Fuentes family file a civil case to shed light on his death
Только... Если Вы дадите нам доступ к историческим данным, мы могли бы пролить свет на это.
Just... lf you grant us access to historical data, we might be able to shed light on this.
Эти останки, конечно, довольно увлекательные, но смею напомнить, мы исследуем их, чтобы пролить свет на историю с другими останками.
These remains are admittedly fascinating, but I must remind everyone that we are examining them in order to shed light on a more recent set of remains.
Журналисты пролили свет и на его нездоровое увлечение всем немецким.
Another shed light on his unhealthy preoccupation with anything German.
Если кто-либо и сможет пролить свет на происходящее, то только Нельсон Аггер.
Nelson Agger could shed light on what was going on if anybody could.
Я снова попытался собраться с мыслями, чтобы пролить свет на все это;
Again, I tried to think, bring forth some memory that would shed light on all this;
Каждый из этих рассказов был предназначен для того, чтобы пролить свет на определенный предмет в моем обучении.
These accounts were each designed to shed light on a specific topic in my apprenticeship.
Они все только обмениваются взглядами, надеясь возможно, что хоть кто нибудь из них мог бы пролить свет на все это.
They all just sort of exchanged glances, hoping perhaps that one of the others might shed light on all this.
Была Поппи моей соучастницей или нет? Если бы сияющая «лунная лестница» могла пролить свет на все эти вопросы, я был бы куда более внимательным зрителем.
Had the Staircase to the Moon shed light on questions such as these I might have given time to observing it.
Поскольку эта тема была близка сердцам древних магов, – только они одни могут пролить свет на это.
Since it was a subject close to the old sorcerers' hearts, they are the only ones who can shed light on it."
Бреннан получил полную информацию обо всех событиях, но никто так и не смог пролить свет на личность похитителей.
Brennan received a full briefing on all that had happened, but no one could shed light on who’d kidnapped him.
Те, кто, скорее всего, сможет пролить свет на то, что тебе нужно, чтобы завершить миссию, – самые опасные противники!
Those that most might shed light on what you claim your mission seem too much a threat to fight!
Всех, кто мог бы пролить свет на это убийство, либо подкупили, либо уничтожили, в том числе де Броза и де Вьёпуана.
Anyone who could have shed light on the truth was either bought or destroyed, including de Briouze and de Vieuxpoint.
Это могло бы пролить свет на их влияние на персонал.
This could shed light on their impact on staff.
a) пролить свет на события 28 сентября;
(a) Shed light on the events of 28 September;
Он был бы признателен, если бы делегация смогла пролить свет на этот вопрос.
He would be grateful if the delegation could shed light on that issue.
Не будем же проклинать тьму, а вместо этого прольем свет на ее деятельность.
Let us not curse the dark but instead shed light.
По мнению оратора, было бы целесообразно, если бы делегация могла пролить свет на эти утверждения.
It would be useful if the delegation could shed light on those allegations.
Дополнительные подробности могли бы пролить свет на степень тщательности его расследований.
More details would have shed light on the thoroughness of its investigations.
Конституция может пролить свет в этом отношении, поскольку она запрещает все формы дискриминации.
The Constitution may shed light in this regard and as it prohibits discrimination of all forms.
Группа намерена продолжать расследование и надеется пролить свет на эту деятельность Бле Гуде.
The Group will continue to investigate the case, and expects to further shed light on this.
Можете Вы пролить свет на это?
Can you shed light on this?
Мистер Синх может пролить свет на эту ситуацию
Mr. Singh can shed light on that.
тем самым, ты пролил свет на бесценную правду.
And in so doing, you shed light on an invaluable truth.
Это может пролить свет на то, что случилоь с Клэр.
It may shed light on what happened to Clare.
Скиннер говорит, что выможете пролить свет на причины попытки самоубийства Типета.
AD Skinner said you could shed light on the reasons for Tipet's suicide attempt.
Журналисты пролили свет и на его нездоровое увлечение всем немецким.
Another shed light on his unhealthy preoccupation with anything German.
Если кто-либо и сможет пролить свет на происходящее, то только Нельсон Аггер.
Nelson Agger could shed light on what was going on if anybody could.
Я снова попытался собраться с мыслями, чтобы пролить свет на все это;
Again, I tried to think, bring forth some memory that would shed light on all this;
Они все только обмениваются взглядами, надеясь возможно, что хоть кто нибудь из них мог бы пролить свет на все это.
They all just sort of exchanged glances, hoping perhaps that one of the others might shed light on all this.
Была Поппи моей соучастницей или нет? Если бы сияющая «лунная лестница» могла пролить свет на все эти вопросы, я был бы куда более внимательным зрителем.
Had the Staircase to the Moon shed light on questions such as these I might have given time to observing it.
Поскольку эта тема была близка сердцам древних магов, – только они одни могут пролить свет на это.
Since it was a subject close to the old sorcerers' hearts, they are the only ones who can shed light on it."
Бреннан получил полную информацию обо всех событиях, но никто так и не смог пролить свет на личность похитителей.
Brennan received a full briefing on all that had happened, but no one could shed light on who’d kidnapped him.
Те, кто, скорее всего, сможет пролить свет на то, что тебе нужно, чтобы завершить миссию, – самые опасные противники!
Those that most might shed light on what you claim your mission seem too much a threat to fight!
Всех, кто мог бы пролить свет на это убийство, либо подкупили, либо уничтожили, в том числе де Броза и де Вьёпуана.
Anyone who could have shed light on the truth was either bought or destroyed, including de Briouze and de Vieuxpoint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test