Translation for "продолжал держать" to english
Продолжал держать
Translation examples
Мне нравится способ, которым ты продолжал держать меня за руку.
I love the way you kept holding my hand.
Говорила обратно пристегнуться, но он лишь продолжал держать свою руку.
I told him to put it back on, but he just kept holding his arm.
Я спросил, все ли в порядке, а он просто продолжал держать меня за руку, продолжал сжимать ее, пока мы дожидались прибытия скорой помощи.
I asked him if he was all right, and he just kept holding my hand, kept squeezing it, while we were waiting for the paramedics to arrive.
Натаниэль продолжал держать Мэтью за руку.
Nathaniel kept holding Matthew’s hand.
Она убрала свою руку, но я продолжал держать ее.
She removed her hand, but I kept holding it.
Удары следовали один за другим, и все же Пил продолжал держать себя в руках.
They piled on one after the other, and still Peel kept hold of himself.
Я продолжал держаться за ветку, гадая, хватит ли у Скамандра сил снести все это вниз по течению.
I kept hold of the branch, wondering if Skamander would be strong enough to sweep everything downstream.
Но Рис продолжал держать рапиру в руках, осматривая ее аккуратные детали как ребенок, впервые увидевший незнакомый интересный предмет.
But Rhys kept holding the rapier and examining it as a child might examine a strange toy.
he continued to hold
Клейн дал отбой, но продолжал держать трубку в руке, размышляя.
Klein ended the connection, but he continued to hold the receiver, considering.
Он продолжал держать наушник около уха и наблюдал за испуганным человеком внизу за окном.
He continued to hold the headset to his ear and watched the frightened man below.
Тот продолжал держать перед лицом «Трибюн», делая вид, что газета очень его заинтересовала. — Сам вижу, — тихо ответил он. — Держи себя в руках.
      He continued to hold the Tribune in front of his face as if reading it. "I see him," he said quietly. "Control yourself.
Он продолжал держаться строго, чувствуя себя так, как будто холод был его панцирем, и если он расслабится, то ледяное покрытие рассыплется на кусочки.
He continued to hold himself rigid, feeling as if the cold that was now leaving him had been armor, that when the coating of ice melted he would crumple to pieces if he relaxed.
На мгновение ему показалось, что они ответят на его вызов, но он продолжал держать кинжал у загорелого горла человека, который начал негромко стонать.
For a moment he thought that this time they would meet his challenge, but he continued to hold the dagger above the brown throat of the man who was now moaning faintly.
Он продолжал держать ее, как в тисках, чувствуя, что если только он отпустит ее, она сейчас же вцепится ему в лицо. Все это было в высшей степени унизительно. Наконец она утихла, но не потому, что успокоилась, а, по-видимому, просто от изнеможения.
He continued to hold her as if in a vice, his instinct telling him that were he to let her go she would fly at his eyes. But he was greatly humiliated by his position. At last she gave up. She was more exhausted than appeased, he feared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test