Translation for "продление срока полномочий" to english
Продление срока полномочий
Translation examples
Трибунал сможет в этой связи более эффективно управлять своей работой, если ему дать возможность гибко распределять свои назначения путем продления сроков полномочий всех его судей ad litem и постоянных судей.
In this respect, the Tribunal would be in a position to better manage its proceedings by being granted flexibility in its assignments through extensions of terms of all of its ad litem judges and permanent judges.
После обмена мнениями было проведено совещание экспертов для рассмотрения письма Председателя Международного трибунала по бывшей Югославии (S/2013/685, приложения I и II) относительно продления срока полномочий судей этого трибунала.
Following the exchange of views, an expert meeting was held to consider the letters from the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (S/2013/685, annexes I and II) on the extension of terms of office of the judges of that Tribunal.
68. Подтверждая роль Генеральной Ассамблеи в утверждении назначений и продлении сроков полномочий, для административных руководителей программ, фондов и других органов Ассамблеи и Экономического и Социального Совета следует ввести единообразные четырехгодичные сроки пребывания в должности с возможностью одного продления.
68. Affirming the role of the General Assembly in approving appointments and extension of terms, uniform terms of office of four years, renewable once, should be introduced for the executive heads of programmes, funds and other bodies of the Assembly and the Economic and Social Council.
Генеральный секретарь согласен с решением Генеральной Ассамблеи о том, что при утверждении назначений и продлении сроков полномочий административных руководителей программ, фондов и других органов Ассамблеи и Экономического и Социального Совета следует установить единообразные четырехгодичные сроки пребывания в должности с возможностью продления на один срок.
The Secretary-General concurs with the General Assembly’s decision that, in approving appointments and extension of terms, uniform terms of office of four years, renewable once, should be introduced for the executive heads of programmes, funds and other bodies of the Assembly and the Economic and Social Council.
68. Подтверждая роль Генеральной Ассамблеи в утверждении назначений и продлении сроков полномочий, для административных руководителей программ, фондов и других органов Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета следует ввести единообразные четырехгодичные сроки пребывания в должности с возможностью одного продления.
68. Affirming the role of the General Assembly in approving appointments and extension of terms, uniform terms of office of four years, renewable once should be introduced for the executive heads of programmes, funds and other bodies of the General Assembly and the Economic and Social Council.
Следует напомнить, что в резолюции 51/241 Ассамблея, подтвердив свою роль в утверждении назначений и продлении сроков полномочий, заявила, что для административных руководителей программ, фондов и других органов Ассамблеи и Совета следует ввести единообразные четырехгодичные сроки пребывания в должности с возможностью одного продления.
It will be recalled that in resolution 51/241, the Assembly, having affirmed its role in approving appointments and extension of terms, stated that uniform terms of office of four years, renewable once, should be introduced for the executive heads of programmes, funds and other bodies of the Assembly and the Council.
4. Наряду с этим власти Республики Сербской продолжали ставить под сомнение правомочность действий международного сообщества. 21 января правительство Республики Сербской поставило под сомнение правомочность Совета Безопасности, Совета по выполнению Мирного соглашения и Высокого представителя в документе, озаглавленном <<Решение Высокого представителя о продлении срока полномочий международных судей и обвинителей противоречит принципу верховенства права>>, который был снабжен приложением по правовым вопросам, озаглавленным <<Уточнение юридических фактов, которые были неверно представлены Управлением Высокого представителя и некоторыми послами в Совете по выполнению Мирного соглашения>>.
4. In parallel, the Republika Srpska authorities have continued their challenges to the authority of the international community. On 21 January, the Republika Srpska Government challenged the authority of the Security Council, the Peace Implementation Council and the High Representative through a document entitled "The High Representative's decision on extension of term of office to international judges and prosecutors is in contravention of the rule of law", together with a legal attachment entitled "Correction of the legal facts that have been wrongly presented by the Office of the High Representative and some Ambassadors of the Peace Implementation Council".
extension of the term of office
Обращаюсь к Вам с просьбой о продлении срока полномочий нескольких судей Трибунала.
I am writing to request the extension of the terms of office for a number of the Tribunal's judges.
То же самое относится к продлению срока полномочий судей ad litem.
The same argument is valid in relation to the extension of the term of office of ad litem judges.
Статут Международного трибунала не предусматривает продления срока полномочий судей Трибунала.
The statute of the International Tribunal does not provide for the extension of the terms of office of the Tribunal's judges.
Соответственно для завершения этого судебного разбирательства требуется продление срока полномочий судьи Латтанзи.
The extension of the term of office of Judge Lattanzi is therefore also required to the conclusion of the trial.
Совсем недавно МУТР просил об аналогичном продлении срока полномочий судей ad litem.
More recently, the ICTR requested a similar extension of the term of office of the ad litem judges.
Пишу Вам, с тем чтобы просить о продлении срока полномочий четырех судей судебных камер Трибунала.
I am writing to request the extension of the terms of office of four judges of the Trial Chambers of the Tribunal.
Именно в этой связи делегация выступающей не поддерживает продление срока полномочий заместителя Генерального секретаря.
It was in that context that her delegation did not support the extension of the term of office of the Under-Secretary-General.
Члены Совета Безопасности отметили, что прецеденты в этой области не являются основанием для продления срока полномочий более чем на один год.
The Security Council members noted that the precedents in this area did not warrant an extension of the term of office beyond one year.
Обращаюсь к Вам с просьбой о продлении срока полномочий постоянных судей Трибунала, которые являются членами Апелляционной камеры.
I am writing to request the extension of the terms of office of the permanent judges of the Tribunal who are members of the Appeals Chamber.
Кроме того, мы выступаем в поддержку продления сроков полномочий всех 18 судей ad litem этого Трибунала до конца 2008 года.
Furthermore, we support the extension of the terms of office for all 18 ad litem judges of that Tribunal until the end of 2008.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test